Нижче наведено текст пісні Viens Fais-Moi Rêver , виконавця - Charles Aznavour, The Clayton-Hamilton Jazz Orchestra з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Charles Aznavour, The Clayton-Hamilton Jazz Orchestra
Viens, fais-moi rêver comme on ne rêve qu’une fois
Fais-moi goûter aux eaux pures du toi et moi
Dans mes débordements du cœur
Je veux m’enivrer de bonheur
Que mes jours soient pavés de roses tendres
Viens, fais-moi rêver pour changer le cours de mes jours
Et libérer mes émerveillements d’amour
Fais-moi crier, hurler de joie
L’immense joie d'être avec toi
D’une voix que seul ton cœur puisse entendre
Teinte de printemps tous les coins d’ombre de mes jours
Prenons le temps de goûter le miel de l’amour
Depuis longtemps mon cœur qui semblait endormi
Comme la belle au bois dormant a su attendre
Viens, fais-moi rêver, fais courir un vent de folie
Dans mes pensées je veux connaître l’embellie
D’un bonheur au-dessus de tout
D’un amour tendre, un amour fou
Au nom de nous
Fais-moi rêver!
Viens, fais-moi rêver, illumine mes nuits d’espoir
Viens murmurer à mon oreille dans le noir
Des mots me parlant d'éternel
Ouvre-moi les portes du ciel
Tu vois, je ne demande pas grand-chose
Viens, fais-moi rêver, je veux me couler dans tes bras
Et m’ondoyer aux sources chaudes de ta voix
Avec tes phrases et tes mots
Lave mon cœur de tous ses maux
Semant le grain de la métamorphose
Ta main dans ma main, je veux connaître la passion
Et ces chemins qui se perdent à l’horizon
De mon destin en quête d’une déraison
Que mon amour à ton amour propose
Viens, fais-moi rêver, chassant mes doutes et mes peurs
Fais-moi chanter, j’ai connu si peu le bonheur
Et si peu rêvé avant toi
Rêve de moi, d’autres émois
Et dans tes bras
Fais-moi rêver!
Прийди, щоб я мріяв так, як ти мрієш лише раз
Дай мені скуштувати чистих вод тебе і мене
В моєму серці переливається
Я хочу напитися від щастя
Нехай дні мої будуть встелені ніжними трояндами
Прийди, змуси мене мріяти змінити хід своїх днів
І звільни мої чудеса кохання
Змусити мене кричати, кричати від радості
Величезна радість бути з тобою
З голосом, який може почути лише твоє серце
Весняний відтінок кожен темний куточок моїх днів
Давайте знайдемо час, щоб скуштувати мед кохання
Довго моє серце, яке, здавалося, спало
Як Спляча красуня чекала
Прийди, змуси мене мріяти, подуй вітер божевілля
У своїх думках я хочу знати переворот
Від щастя понад усе
З ніжною любов’ю, шаленою любов’ю
Від нашого імені
Зроби мені мрію!
Прийди, змуси мене мріяти, осяй мої ночі надії
Прийди, шепни мені на вухо в темряві
Слова, що говорять мені про вічність
Відкрий мені небесні ворота
Бачите, я не прошу багато
Прийди, змуси мене мріяти, я хочу зануритися в твої обійми
І купай мене в гарячих джерелах твого голосу
З вашими реченнями і своїми словами
Очисти моє серце від усіх його бід
Посів насіння метаморфози
Твоя рука в моїй руці, я хочу знати пристрасть
І ці стежки, що губляться на горизонті
Моєї долі в пошуках нерозумності
Що пропонує моя любов до вашої любові
Прийди, змуси мене мріяти, розганяючи мої сумніви і страхи
Зроби мене співати, я так мало знав щастя
І так мало мріяв перед тобою
Мрій про мене, інші емоції
І в твоїх руках
Зроби мені мрію!
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди