Нижче наведено текст пісні Fier De Nous , виконавця - Charles Aznavour, Rachelle Ferrell, The Clayton-Hamilton Jazz Orchestra з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Charles Aznavour, Rachelle Ferrell, The Clayton-Hamilton Jazz Orchestra
Nous avons partagé une passion farouche
De l'âme, de la peau, du cœur et de la bouche
Explorant sans compter nos plaisirs jusqu’au bout
Avant de se quitter, oh, je suis fier de nous
Quand est venue la fin comme un adieu aux armes
Ce fut sans mot de trop et sans verser de larmes
Un signe de la main, un dernier geste doux
Puis chacun son chemin, je suis fier de nous
Nous n’avons jamais eu le goût du mélodrame
Cela ne mène à rien de s’entredéchirer
Bien sûr j’aurais voulu faire de toi ma femme
Te faire des enfants, vieillir à tes côtés
Il en fut autrement, c’est la vie qui décide
Nul ne peut empêcher qu’un amour se suicide
Notre comportement fut digne et je l’avoue
Quand je fais le bilan, je suis fier de nous
Au nom de tous nos jours de joie, de nos fous-rires
Nous avons, par bonheur, su éviter le pire
À l’heure où notre amour dans son dernier va-tout
Fait le compte à rebours, je suis fier de nous
L’amant devient ami
L’amour se fait complice
Nos destins sont tracés
Il faut qu’ils s’accomplissent
Nous aurons réussi là où d’autres échouent
À se quitter sans cris je suis fière nous
Évitant le mélo où chacun joue le rôle
De l'être déchiré dans la scène d’adieu
Tu as mis sans un mot ton front sur mon épaule
Et tu t’en es allée sans détourner les yeux
Quand je pense parfois à nous, à nos «Je t’aime»
À l'époque où sans loi, vivait notre bohème
Je me dis que, ma foi, dans ce monde un peu fou
Nous pourrons, toi et moi
Être très fiers de nous
Нас поділила люта пристрасть
Душі, шкіри, серця і вуст
Досліджуємо, не враховуючи наших задоволень до кінця
Перш ніж ми розлучимося, о, я пишаюся нами
Коли настав кінець, як прощання зі зброєю
Це було без зайвих слів і без сліз
Хвиля, останній ніжний жест
Тоді кожен по-своєму, я пишаюся нами
Ми ніколи не мали смаку до мелодрами
Це не веде нікуди, щоб розірвати один одного
Звичайно, я хотів би зробити тебе своєю дружиною
Народити вам дітей, старіти поруч з вами
Було інакше, вирішує життя
Ніхто не може перешкодити коханню покінчити життя самогубством
Наша поведінка була гідною, і я зізнаюся
Коли я підводжу підсумки, я пишаюся нами
В ім'я всіх наших днів радості, нашого реготу
На щастя, ми уникли найгіршого.
У той час, коли наше кохання в останню чергу – це все
Зворотній відлік, я пишаюся нами
Закоханий стає другом
Любов є співучасником
Накреслені наші долі
Вони повинні здійснитися
Ми досягнемо успіху там, де інші зазнають невдачі
Розлучатися без плачу я пишаюся нами
Уникайте мелодрами, де всі грають роль
Розірваний на сцені прощання
Ти без жодного слова поклав своє чоло мені на плече
І ти пішов, не відводячи погляду
Коли я іноді думаю про нас, наше "Я тебе люблю"
У той час, коли без закону, жила наша богема
Я кажу собі, що в цьому божевільному світі
Ми можемо, ти і я
Пишайтеся нами
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди