La Route - Charles Aznavour
С переводом

La Route - Charles Aznavour

  • Альбом: La Bohème

  • Рік виходу: 1994
  • Мова: Французька
  • Тривалість: 2:55

Нижче наведено текст пісні La Route , виконавця - Charles Aznavour з перекладом

Текст пісні La Route "

Оригінальний текст із перекладом

La Route

Charles Aznavour

Оригинальный текст

Quand les tambours ont cessé de rouler

Les clairons de sonner

L’adjudant de gueuler

Moi j’ai repris la route

Moi j’ai repris la blanche et belle grande route

Quand le soleil dans le ciel s’est pointé

Ivre de liberté

Sans savoir où aller

Moi j’ai repris la route

D’un petit pas léger

Il y avait une gosse

Qui gardait ses moutons

Laridondon

Pas futée mais précoce

Un bien joli tendron

L’air tendre et l’herbe verte

Quelques banalités

Laridondé

La fille s’est offerte

On s’est laissé glisser

Quand ses parents ont crié «au voleur!»

Car j’avais pris le cœur

De la fillette en pleur

Moi j’ai repris la route

Moi j’ai repris la blanche et belle grande route

Quand les gendarmes ont cessé de chercher

Et moi de me cacher

Lorsque tout fut calmé

Moi j’ai repris la route

Mais je l’ai enlevée

À Paris sur la Butte

Où l’on s’est installés

Laridondé

Elle a fait la culbute

Avec tout le quartier

Quand j'étais en colère

Elle m’ouvrait les bras

Laridonda

Il n’y avait rien à faire

Elle ne comprenait pas

Quand dans mes yeux les larmes ont perlé

Quand ma vie fut brisée

Et mon cœur dévasté

Moi j’ai repris la route

Moi j’ai repris la blanche et belle grande route

Quand la caserne a ouvert ses battants

Que j’ai vu grimaçant

Mon amour d’adjudant

Ça ne fait aucun doute

Je me suis engagé

Et j’ai repris la route

Dans les rangs de l’armée

Dans les rangs de l’armée

Перевод песни

Коли барабани перестали котитися

Звук горна

Крик прапорщика

Я повернувся на дорогу

Я пішов білою і красивою головною дорогою

Коли сонце на небі зійшло

П'яний від свободи

Не знаючи, куди йти

Я повернувся на дорогу

Легким кроком

Була дитина

який пас своїх овець

Ларідондон

Не розумний, але скоростиглий

Гарна сухожилка

Ніжне повітря і зелена трава

Трохи банальностей

Ларідонд

Дівчина запропонувала себе

Ми дозволили собі посковзнутися

Коли його батьки кричали "злодій!"

Тому що я взяв серце

Про плачучу дівчину

Я повернувся на дорогу

Я пішов білою і красивою головною дорогою

Коли копи перестали шукати

А мені сховатися

Коли все було спокійно

Я повернувся на дорогу

Але я його забрав

У Парижі на Батті

Де ми оселилися

Ларідонд

Вона зробила сальто

З усією околицею

Коли я був злий

Вона розкрила мені руки

Ларідонда

Не було що робити

Вона не розуміла

Коли в моїх очах сльози забриніли

Коли моє життя було зруйноване

І моє спустошене серце

Я повернувся на дорогу

Я пішов білою і красивою головною дорогою

Коли барак відкрив двері

Що я бачив гримасу

Любов мого сержанта

Без сумніву

я заручений

І я знову в дорогу

В лавах армії

В лавах армії

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди