Нижче наведено текст пісні Francesita , виконавця - Carlos Gardel з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Carlos Gardel
Número de serie del disco original 18 093 Lado A. Duración 01'47″
Gardel acompañado por las guitarras de José «el negro"Ricardo, «primera guitarra"quien empezó en 1916;
permaneció 13 años con Gardel y se
desvinculó de él en mayo de 1929 en forma abrupta, ya que resolvió retornar a
Buenos Aires y Guillermo Desiderio Barbieri, la «segunda guitarra», el «Negro»
Barbieri era el más antiguo guitarrista cuando se produjo el accidente en
Medellín (donde murió).
Se había incorporado en 1921, cuando aún Gardel actuaba
en dúo con Razzano.
Gardel lo llamaba «el Barba», fue descubierto en la ciudad
de Lincoln, en la provincia de Buenos Aires, en el transcurso de una gira del
dúo Gardel-Razzano por el interior de la Argentina.
Tema: Francesita que vino desde París para ser abandonada.
Che, Francesita bulevardera
tiene su escudo la flor de lis;
en alas vino de una quimera,
es Francesita, es de París.
Con su silueta nerviosa y fina
con sus brillantes y su toilette
las ven las chicas de la Argentina
y de ella dicen:!
pero que bien¡
Francesita flor del bulevard
no te pongás triste que vas a llorar
y hay que reír para olvidar
Francesita flor del bulevard.
Con su viejito feliz soñaba
allá en un barrio cerca de Dios
pero el ingrato que tanto amaba
le dio a otra femme su corazón
partió con ella y enloquecida
siguió sus pasos desde París,
mas perdió el rumbo y ansió su vida
bajo las noches de este país.
Francesita flor del bulevard
no te pongás triste que vas a llorar
y hay que reír para olvidar
Francesita flor del bulevard.
Оригінальний серійний номер диска 18 093 Сторона A. Тривалість 01'47″
Гардель у супроводі гітар Хосе «чорного» Рікардо, «першої гітари», що почалася в 1916 році;
він пробув 13 років з Гарделем і
раптово розлучився з ним у травні 1929 р., оскільки він вирішив повернутися в
Буенос-Айрес і Гільєрмо Дезидеріо Барб'єрі, «друга гітара», «Чорний»
Барб’єрі був найстаршим гітаристом, коли сталася аварія
Медельїн (де він помер).
Він був створений у 1921 році, коли Гардель ще виконував обов’язки
в дуеті з Раззано.
Гардель назвав його «ель-Барба», його виявили в місті
Лінкольна, у провінції Буенос-Айрес, під час екскурсії по с
Дует Гардель-Раззано в інтер'єрі Аргентини.
Тема: Французька дівчина, яка приїхала з Парижа, щоб її покинули.
Че, бульвар Франсіта
лілісна гамма має свій герб;
на крилах вилетів з химери,
Вона француженка, вона з Парижа.
З його нервовим і тонким силуетом
з її діамантами і її туалетом
Їх бачать дівчата з Аргентини
а про неї кажуть:!
але як добре
Французька квітка бульвару
не сумуй ти будеш плакати
і треба сміятися, щоб забути
Французька квітка бульвару.
Зі своїм щасливим старим він мріяв
там у сусідстві з Богом
але невдячність, яку він так любив
він дав іншу жінку своє серце
залишився з нею і божевільний
пішов його слідами з Парижа,
Але він заблукав і прагнув життя
під ночі цієї країни.
Французька квітка бульвару
не сумуй ти будеш плакати
і треба сміятися, щоб забути
Французька квітка бульвару.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди