Нижче наведено текст пісні Golondrinas, Tango Cancion , виконавця - Carlos Gardel з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Carlos Gardel
con ansias constantes de cielos lejanos…
Alma criolla, errante y viajera,
querer detenerla es una quimera…
Golondrinas con fiebre en las alas,
peregrinas borrachas de emoción…
Siempre sueña con otros caminos
la brujula loca de tu corazón…
Criollita de mi pueblo,
pebeta de mi barrio,
la golondrina un dia
su vuelo detendra;
no habra nube en sus ojos
de vagas lejanias
y en tus brazos amantes
su nido construira.
Su anhelo de distancias
se aquietara en tu boca
con la dulce fragancia
de tu viejo querer…
Criollita de mi pueblo,
pebeta de mi barrio,
con las alas plegadas
también yo he de volver.
En tus rutas que cruzan los mares
florece una estela azul de cantares
y al conjuro de nuevos paisajes
suena intensamente tu claro cordaje.
Con tu dulce sembrar de armonias
tierras lejanas te vieron pasar;
otras lunas siguieron tus huellas,
tu solo destino es siempre volar.
з постійною тугою по далеких небесах...
Креольська душа, що блукає і подорожує,
Бажання зупинити її - це химера...
Ластівки з гарячкою на крилах,
паломники п'яні від емоцій...
Завжди мрій про інші шляхи
божевільний компас твого серця...
Креоль з мого міста,
Пебета з мого району,
ластівка одного дня
ваш політ зупиниться;
не буде хмари в їхніх очах
далеких невизначених
і в твоїх люблячих обіймах
його гніздо побудує.
Твоя туга за відстанями
буде тихо в твоїх ротах
з солодким ароматом
твого старого кохання…
Креоль з мого міста,
Пебета з мого району,
зі складеними крилами
Я теж маю повернутися.
У ваших маршрутах, що перетинають моря
розквітає синій слід пісень
і до чарів нових краєвидів
ваша чиста струна звучить інтенсивно.
З твоїм солодким посівом гармоній
далекі краї бачили, як ти проходив;
інші місяці пішли твоїми слідами,
твоя єдина доля - завжди літати.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди