Madreselva - Orquesta Francisco Canaro, Carlos Gardel
С переводом

Madreselva - Orquesta Francisco Canaro, Carlos Gardel

Альбом
Canciones Con Orquesta
Год
2016
Язык
`Іспанська`
Длительность
185740

Нижче наведено текст пісні Madreselva , виконавця - Orquesta Francisco Canaro, Carlos Gardel з перекладом

Текст пісні Madreselva "

Оригінальний текст із перекладом

Madreselva

Orquesta Francisco Canaro, Carlos Gardel

Оригинальный текст

Vieja pared del arrabal

Tu sombra fue mi compañera

De mi niñez sin esplendor

La amiga fue tu madreselva

Cuando temblando mi amor primero

Con esperanzas besaba mi alma

Yo junto a vos pura y feliz

Cantaba así mi primera confesión

Madreselvas en flor que me vieron nacer

Y en la vieja pared sorprendieron mi amor

Tu humilde caricia es como el cariño

Primero y querido que siento por él

Madreselvas en flor que trepándose van

Es su abrazo tenáz y dulzón como aquél

Si todos los años tus flores renacen

Hace que no muera mi primer amor

Pasaron los años y mil desengaños

Yo vengo a contarte mi vieja pared

Así aprendí que hay que fingir

Para vivir decentemente

Que amor y fe, mentiras son

Y del dolor se rie la gente

Hoy que la vida me ha castigado

Y me ha enseñado su credo amargo

Vieja pared con emoción

Me acerco a vos y te digo como ayer

Madreselvas en flor que me vieron nacer

Y en la vieja pared sorprendieron mi amor

Tu humilde caricia es como el cariño

Premero y querido que nunca olvidé

Madreselvas en flor que trepándose van

Es su abrazo tenáz y dulzón como aquél

Si todos los años tus flores renacen

¿por qué ya no vuelve mi primer amor?

Перевод песни

стара стіна нетрі

твоя тінь була моєю супутницею

Мого дитинства без пишноти

Друг був твоїм опеньком

Коли тремтить моя любов перша

З надією він поцілував мою душу

Я разом з тобою чистий і щасливий

Я так співав свою першу сповідь

Жимолость в цвіту, що побачила мене на світ

А на старій стіні здивували мою любов

Твоя скромна ласка, як прихильність

Перше і найдорожче я відчуваю до нього

Жимолость в цвіту, що лазить

Це його міцні й солодкі обійми

Якщо кожен рік твої квіти відроджуються

Це вбереже моє перше кохання від смерті

Пройшли роки і тисяча розчарувань

Я прийшов розповісти вам про свою стару стіну

Так я навчився, що треба прикидатися

жити гідно

Що таке любов і віра, то брехня

І люди сміються з болю

Сьогодні це життя покарало мене

І він навчив мене свого гіркого віровчення

стара стіна з емоціями

Я підходжу до вас і кажу вам як учора

Жимолость в цвіту, що побачила мене на світ

А на старій стіні здивували мою любов

Твоя скромна ласка, як прихильність

Перший і дорогий, який я ніколи не забув

Жимолость в цвіту, що лазить

Це його міцні й солодкі обійми

Якщо кожен рік твої квіти відроджуються

Чому моє перше кохання не повертається?

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди