Adios Muchachos Lm - Carlos Gardel
С переводом

Adios Muchachos Lm - Carlos Gardel

  • Рік виходу: 2022
  • Мова: Іспанська
  • Тривалість: 2:25

Нижче наведено текст пісні Adios Muchachos Lm , виконавця - Carlos Gardel з перекладом

Текст пісні Adios Muchachos Lm "

Оригінальний текст із перекладом

Adios Muchachos Lm

Carlos Gardel

Оригинальный текст

Adiós muchachos, compañeros de mi vida,

barra querida de aquellos tiempos.

Me toca a mi hoy emprender la retirada

debo alejarme de mi buena muchachada.

Adiós, muchachos, ya me voy y me resigno,

contra el destino nadie la talla.

Se terminaron para mí todas las farras.

Mi cuerpo enfermo no resiste más.

Acuden a mi mente recuerdos de otros tiempos,

de los bellos momentos que antaño disfruté,

cerquita de mi madre, santa viejita,

y de mi noviecita, que tanto idolatré.

Se acuerdan que era hermosa, más linda que una diosa,

y que brioso de amor, le di mi corazón.

Mas el Señor, celoso de sus encantos,

hundiéndome en el llanto se la llevó.

Es Dios el juez supremo, no hay quien se le resista,

Ya estoy acostumbrado, su ley a respetar,

pues mi vida deshizo con sus mandatos

llevándome a mi madre y a mi novia también.

Dos lágrimas sinceras derramo en mi partida

por la barra querida que nunca me olvidó,

y al dar a mis amigos mi adiós postrero

les doy con toda mi alma, mi bendición.

Adiós muchachos, compañeros de mi vida,

barra querida de aquellos tiempos.

Me toca a mi hoy emprender la retirada

debo alejarme de mi buena muchachada.

Adiós, muchachos, ya me voy y me resigno,

contra el destino nadie la calla.

Se terminaron para mí todas las farras.

Mi cuerpo enfermo no resiste más.

Перевод песни

До побачення, хлопці, супутники мого життя,

улюблений бар тих часів.

Сьогодні моя черга здійснити виведення

Я повинен піти від моєї доброї дівчини.

До побачення, хлопці, я йду зараз і змирюся,

проти долі її ніхто не вирізає.

Для мене всі вечірки закінчилися.

Мій хворий організм більше не може чинити опір.

Згадуються інші часи,

з прекрасних моментів, якими я колись насолоджувався,

близько до моєї матері, свята стара,

і моя дівчина, яку я так обожнював.

Вони пам'ятають, що вона була красива, гарніша за богиню,

і як живий любов'ю, я віддав йому своє серце.

Але Господь, заздривши її чарам,

Втопивши мене в сльози, він забрав її.

Бог є верховним суддею, немає нікого, хто може протистояти йому,

Я звик до цього, твій закон поважати,

тому що моє життя зруйнувалося з його мандатами

забираючи мою маму і мою дівчину.

Дві щирі сльози я пролила під час свого від’їзду

для дорогого бару, який ніколи не забував мене,

і коли останнє прощання з друзями

Від усієї душі віддаю тобі своє благословення.

До побачення, хлопці, супутники мого життя,

улюблений бар тих часів.

Сьогодні моя черга здійснити виведення

Я повинен піти від моєї доброї дівчини.

До побачення, хлопці, я йду зараз і змирюся,

проти долі її ніхто не закриває.

Для мене всі вечірки закінчилися.

Мій хворий організм більше не може чинити опір.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди