Нижче наведено текст пісні Only War , виконавця - Buck 65, Kathrine Bergstrom з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Buck 65, Kathrine Bergstrom
Kiss it better, stop the bleeding
She attacks, he defends
And the other way around
We forgot how to be friends
Colours change, winter’s going
Our best chance has come and gone
Fires died, lightning struck
Corners painted, guns were drawn (drawn, drawn)
Singing songs in smothered notes
Always in each other’s hearts
Always at each other’s throats
Confide, confessed, lied and guessed
I suppose we tried our best (our best)
In the end it really doesn’t matter
'Cause what we had, it wasn’t love
Only war, ooh
Only war, only war, ooh
Only war, only war
Kiss it better like before
Changing like we’re summer moons
Once we fixed each other’s gazes
And we licked each other’s wounds
Can’t get you out of my system (system)
Did your damage, said your things (things, th-things)
Sun that shines behind the clouds
Birds in cages spread their wings
Set it free, send me higher
Bleeding heart, deadly tired
Gently falling rain that kills
The glowing flames of friendly fire
Guess now it really doesn’t matter (really doesn’t matter)
'Cause what we had, it wasn’t love (no, no, no, no)
Only war, ooh
Only war, only war, ooh
Only war, only war
Wasn’t love;
only war
Drawing curtains, closing doors
Moments we were lonely for
Wishing love would show me more (more, more, more…)
Wishing love would show me more (more, more, more…)
Only war, only war
Only war, only war
Only war, only war
Only war (ooh-ooh-ooh)
(Ooh-ooh-ooh)
Поцілуй краще, зупини кровотечу
Вона нападає, він захищається
І навпаки
Ми забули як бути друзями
Кольори змінюються, зима йде
Наш найкращий шанс прийшов і пішов
Пожежі загинули, вдарила блискавка
Кути пофарбовані, гармати намальовані (намальовані, намальовані)
Співайте пісні задушевими нотами
Завжди в серцях один одного
Завжди в горло один одному
Довірявся, зізнався, брехав і здогадувався
Я припускаю, що ми постаралися з усіх сил (нашого найкращого)
Зрештою, це не має значення
Бо те, що ми мали, це була не любов
Тільки війна, ох
Тільки війна, тільки війна, ох
Тільки війна, тільки війна
Поцілуйте краще, як раніше
Змінюються, ніби ми літні місяці
Одного разу ми зупинили один на одного погляди
І ми зализували один одному рани
Не можу вивести вас із мої системи (системи)
Завдав свою шкоду, сказав свої речі (речі, речі)
Сонце, що світить за хмарами
Птахи в клітці розправляють крила
Звільніть, надішліть мені вище
Серце кровоточить, смертельно втомлена
Ніжний дощ, що вбиває
Яскраве полум’я дружнього вогню
Вгадайте, тепер це не має значення (справді не має значення)
Тому що те, що ми мали, це була не любов (ні, ні, ні, ні)
Тільки війна, ох
Тільки війна, тільки війна, ох
Тільки війна, тільки війна
Не було коханням;
тільки війна
Розтягування штор, закриття дверей
Моменти, які ми були самотніми
Бажаю, щоб любов показала мені більше (більше, більше, більше…)
Бажаю, щоб любов показала мені більше (більше, більше, більше…)
Тільки війна, тільки війна
Тільки війна, тільки війна
Тільки війна, тільки війна
Тільки війна (о-о-о-о)
(О-о-о-о)
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди