Only War - Buck 65, Kathrine Bergstrom
С переводом

Only War - Buck 65, Kathrine Bergstrom

  • Альбом: Neverlove

  • Рік виходу: 2014
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 3:10

Нижче наведено текст пісні Only War , виконавця - Buck 65, Kathrine Bergstrom з перекладом

Текст пісні Only War "

Оригінальний текст із перекладом

Only War

Buck 65, Kathrine Bergstrom

Оригинальный текст

Kiss it better, stop the bleeding

She attacks, he defends

And the other way around

We forgot how to be friends

Colours change, winter’s going

Our best chance has come and gone

Fires died, lightning struck

Corners painted, guns were drawn (drawn, drawn)

Singing songs in smothered notes

Always in each other’s hearts

Always at each other’s throats

Confide, confessed, lied and guessed

I suppose we tried our best (our best)

In the end it really doesn’t matter

'Cause what we had, it wasn’t love

Only war, ooh

Only war, only war, ooh

Only war, only war

Kiss it better like before

Changing like we’re summer moons

Once we fixed each other’s gazes

And we licked each other’s wounds

Can’t get you out of my system (system)

Did your damage, said your things (things, th-things)

Sun that shines behind the clouds

Birds in cages spread their wings

Set it free, send me higher

Bleeding heart, deadly tired

Gently falling rain that kills

The glowing flames of friendly fire

Guess now it really doesn’t matter (really doesn’t matter)

'Cause what we had, it wasn’t love (no, no, no, no)

Only war, ooh

Only war, only war, ooh

Only war, only war

Wasn’t love;

only war

Drawing curtains, closing doors

Moments we were lonely for

Wishing love would show me more (more, more, more…)

Wishing love would show me more (more, more, more…)

Only war, only war

Only war, only war

Only war, only war

Only war (ooh-ooh-ooh)

(Ooh-ooh-ooh)

Перевод песни

Поцілуй краще, зупини кровотечу

Вона нападає, він захищається

І навпаки

Ми забули як бути друзями

Кольори змінюються, зима йде

Наш найкращий шанс прийшов і пішов

Пожежі загинули, вдарила блискавка

Кути пофарбовані, гармати намальовані (намальовані, намальовані)

Співайте пісні задушевими нотами

Завжди в серцях один одного

Завжди в горло один одному

Довірявся, зізнався, брехав і здогадувався

Я припускаю, що ми постаралися з усіх сил (нашого найкращого)

Зрештою, це не має значення

Бо те, що ми мали, це була не любов

Тільки війна, ох

Тільки війна, тільки війна, ох

Тільки війна, тільки війна

Поцілуйте краще, як раніше

Змінюються, ніби ми літні місяці

Одного разу ми зупинили один на одного погляди

І ми зализували один одному рани

Не можу вивести вас із мої системи (системи)

Завдав свою шкоду, сказав свої речі (речі, речі)

Сонце, що світить за хмарами

Птахи в клітці розправляють крила

Звільніть, надішліть мені вище

Серце кровоточить, смертельно втомлена

Ніжний дощ, що вбиває

Яскраве полум’я дружнього вогню

Вгадайте, тепер це не має значення (справді не має значення)

Тому що те, що ми мали, це була не любов (ні, ні, ні, ні)

Тільки війна, ох

Тільки війна, тільки війна, ох

Тільки війна, тільки війна

Не було коханням;

тільки війна

Розтягування штор, закриття дверей

Моменти, які ми були самотніми

Бажаю, щоб любов показала мені більше (більше, більше, більше…)

Бажаю, щоб любов показала мені більше (більше, більше, більше…)

Тільки війна, тільки війна

Тільки війна, тільки війна

Тільки війна, тільки війна

Тільки війна (о-о-о-о)

(О-о-о-о)

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди