La fleur, la source et l'amour - Barbara
С переводом

La fleur, la source et l'amour - Barbara

Альбом
La Fleur D'Amour
Год
2009
Язык
`Французька`
Длительность
280000

Нижче наведено текст пісні La fleur, la source et l'amour , виконавця - Barbara з перекладом

Текст пісні La fleur, la source et l'amour "

Оригінальний текст із перекладом

La fleur, la source et l'amour

Barbara

Оригинальный текст

Il y avait une source.

Elle serpentait sa course

Dans le creux du vallon.

Il y avait une fleur,

Il y avait une fleur

Dans le creux du vallon.

L’une à l’autre, pareilles,

Vivantes de soleil,

Une source,

Une fleur d’amour.

Il y avait des enfants

Qui allaient, s'émerveillant

Dans le creux du vallon,

Dans le plein c ur de l'été.

Il y avait des enfants

Dans le creux du vallon.

Ils regardaient la fleur

En baignant leurs pieds nus

Dedans la source,

Près de la fleur d’amour.

Une grande éclatée,

Des arbres décapités

Dans le creux du vallon

Et des enfants allongés

Dans le plein c ur de l'été,

Dans le creux du vallon.

Une source rougie

Une fleur meurtrie

Et le silence de la mort,

De la mort.

Rien ne bouge,

Pas même pas le cri d’un oiseau.

Rien ne bouge,

Pas même pas le cri d’un oiseau.

Le silence,

Le silence

Et puis

Elle est revenue, la source.

Elle a refleuri, la fleur.

Elle a refleuri, la fleur.

Elle est revenue la source.

Ils ont brûlé, piétiné,

Déraciné, endeuillé,

Mis à feu et à sang

Mais jamais ils n’y pourront rien.

Non, jamais ils n’y pourront rien.

Dans le creux du vallon,

Comme miraculée,

En plein c ur de l'été,

Près de la source,

S’ouvre la fleur d’amour.

Il y avait une source,

Il y avait une fleur,

Il y avait une fleur,

Il y avait une source

Et l’amour,

Et l’amour.

Elle est revenue, la source.

Elle a refleuri, la fleur.

Elle a refleuri, la fleur.

Elle est revenue, la source.

Elle est revenue, la source.

Elle a refleuri la fleur, la fleur

Перевод песни

Була весна.

Вона звивилась своїм курсом

В улоговині долини.

Була квітка,

Була квітка

В улоговині долини.

Один до одного, те саме,

Живий на сонці,

джерело,

Квітка кохання.

Були діти

Хто йшов, дивуючись

В улоговині долини,

У серці літа.

Були діти

В улоговині долини.

Вони дивилися на квітку

Купаючи босі ноги

Всередині джерела,

Біля квітки кохання.

Великий сплеск,

обезголовлені дерева

В улоговині долини

І діти лежать

У серці літа,

В улоговині долини.

Червоне джерело

Збита квітка

І тиша смерті,

Про смерть.

Ніщо не рухається,

Навіть пташиного крику.

Ніщо не рухається,

Навіть пташиного крику.

Тиша,

Тиша

І потім

Вона повернулася, джерело.

Знову зацвіла, квітка.

Знову зацвіла, квітка.

Вона повернулася до джерела.

Вони палили, топтали,

Вирваний, огорнутий,

Обпалений і закривавлений

Але вони ніколи не зможуть з цим нічого вдіяти.

Ні, вони ніколи не зможуть з цим нічого вдіяти.

В улоговині долини,

ніби чудом

У серці літа,

Біля джерела,

Розкриває квітка кохання.

Була весна,

Була квітка,

Була квітка,

Була весна

І кохання,

І любов.

Вона повернулася, джерело.

Знову зацвіла, квітка.

Знову зацвіла, квітка.

Вона повернулася, джерело.

Вона повернулася, джерело.

Вона знову зацвіла квітку, квітку

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди