Нижче наведено текст пісні La fleur, la source et l'amour , виконавця - Barbara з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Barbara
Il y avait une source.
Elle serpentait sa course
Dans le creux du vallon.
Il y avait une fleur,
Il y avait une fleur
Dans le creux du vallon.
L’une à l’autre, pareilles,
Vivantes de soleil,
Une source,
Une fleur d’amour.
Il y avait des enfants
Qui allaient, s'émerveillant
Dans le creux du vallon,
Dans le plein c ur de l'été.
Il y avait des enfants
Dans le creux du vallon.
Ils regardaient la fleur
En baignant leurs pieds nus
Dedans la source,
Près de la fleur d’amour.
Une grande éclatée,
Des arbres décapités
Dans le creux du vallon
Et des enfants allongés
Dans le plein c ur de l'été,
Dans le creux du vallon.
Une source rougie
Une fleur meurtrie
Et le silence de la mort,
De la mort.
Rien ne bouge,
Pas même pas le cri d’un oiseau.
Rien ne bouge,
Pas même pas le cri d’un oiseau.
Le silence,
Le silence
Et puis
Elle est revenue, la source.
Elle a refleuri, la fleur.
Elle a refleuri, la fleur.
Elle est revenue la source.
Ils ont brûlé, piétiné,
Déraciné, endeuillé,
Mis à feu et à sang
Mais jamais ils n’y pourront rien.
Non, jamais ils n’y pourront rien.
Dans le creux du vallon,
Comme miraculée,
En plein c ur de l'été,
Près de la source,
S’ouvre la fleur d’amour.
Il y avait une source,
Il y avait une fleur,
Il y avait une fleur,
Il y avait une source
Et l’amour,
Et l’amour.
Elle est revenue, la source.
Elle a refleuri, la fleur.
Elle a refleuri, la fleur.
Elle est revenue, la source.
Elle est revenue, la source.
Elle a refleuri la fleur, la fleur
Була весна.
Вона звивилась своїм курсом
В улоговині долини.
Була квітка,
Була квітка
В улоговині долини.
Один до одного, те саме,
Живий на сонці,
джерело,
Квітка кохання.
Були діти
Хто йшов, дивуючись
В улоговині долини,
У серці літа.
Були діти
В улоговині долини.
Вони дивилися на квітку
Купаючи босі ноги
Всередині джерела,
Біля квітки кохання.
Великий сплеск,
обезголовлені дерева
В улоговині долини
І діти лежать
У серці літа,
В улоговині долини.
Червоне джерело
Збита квітка
І тиша смерті,
Про смерть.
Ніщо не рухається,
Навіть пташиного крику.
Ніщо не рухається,
Навіть пташиного крику.
Тиша,
Тиша
І потім
Вона повернулася, джерело.
Знову зацвіла, квітка.
Знову зацвіла, квітка.
Вона повернулася до джерела.
Вони палили, топтали,
Вирваний, огорнутий,
Обпалений і закривавлений
Але вони ніколи не зможуть з цим нічого вдіяти.
Ні, вони ніколи не зможуть з цим нічого вдіяти.
В улоговині долини,
ніби чудом
У серці літа,
Біля джерела,
Розкриває квітка кохання.
Була весна,
Була квітка,
Була квітка,
Була весна
І кохання,
І любов.
Вона повернулася, джерело.
Знову зацвіла, квітка.
Знову зацвіла, квітка.
Вона повернулася, джерело.
Вона повернулася, джерело.
Вона знову зацвіла квітку, квітку
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди