Mon enfance - Barbara
С переводом

Mon enfance - Barbara

Альбом
Une Soiree Avec Barbara
Год
1997
Язык
`Французька`
Длительность
203020

Нижче наведено текст пісні Mon enfance , виконавця - Barbara з перекладом

Текст пісні Mon enfance "

Оригінальний текст із перекладом

Mon enfance

Barbara

Оригинальный текст

J’ai eu tort, je suis revenue

Dans cette ville, au loin, perdue où j’avais passé mon enfance.

J’ai eu tort, j’ai voulu revoir,

Le coteau où glisse le soir, bleu et gris, ombre de silence

Et j’ai retrouvé, comme avant, longtemps après

Le coteau, l’arbre se dressant, comme au passé.

J’ai marché, les tempes brûlantes, croyant étouffer sous mes pas

Les voix du passé qui nous hantent et reviennent sonner le glas

Et je me suis couchée sous l’arbre, et c'était les mêmes odeurs

Et j’ai laissé couler mes pleurs, mes pleurs…

J’ai mis mon dos nu à l'écorce

L’arbre m’a redonné des forces, tout comme au temps de mon enfance

Et longtemps, j’ai fermé les yeux

Je crois que j’ai prié un peu, je retrouvais mon innocence.

Avant que le soir ne se pose, j’ai voulu voir

La maison fleurie sous les roses, j’ai voulu voir

Le jardin où nos cris d’enfants jaillissaient comme sources claires.

Jean, Claude et Régine et puis Jean, tout redevenait comme hier.

Le parfum lourd des sauges rouges, les dahlias fauves dans l’allée.

Le puits, tout, j’ai retrouvé, hélas…

La guerre nous avait jetés là

D’autres furent moins heureux, je crois, au temps joli de leur enfance

La guerre nous avait jetés là

Nous vivions comme hors-la-loi et j’aimais cela, quand j’y pense.

Oh !

Mes printemps, oh !

Mes soleils, oh !

Mes folles années perdues

Oh !

Mes quinze ans, oh !

Mes merveilles, que j’ai mal d'être revenue

Oh !

Les noix fraîches de Septembre et l’odeur des mûres écrasées.

C’est fou, tout, j’ai tout retrouvé, hélas…

Ils ne faut jamais revenir

Au temps caché des souvenirs, du temps béni de son enfance

Car parmi tous les souvenirs

Ceux de l’enfance sont les pires, ceux de l’enfance nous déchirent.

Vous, ma très chérie, ô ma mère, où êtes-vous donc, aujourd’hui?

Vous dormez au chaud de la terre et moi, je suis venue ici

Pour y retrouver votre rire, vos colères et votre jeunesse

Mais je suis seule avec ma détresse, hélas…

Pourquoi suis-je donc revenue et seule, au détour de ses rues?

J’ai froid, j’ai peur, le soir se penche, pourquoi suis-je venue ici

Où mon passé me crucifie?

Elle dort à jamais, mon enfance…

Перевод песни

Я помилився, я повернувся

У тому далекому, загубленому місті, де пройшло моє дитинство.

Я помилився, я хотів побачити знову,

Пагорб, де сповзає вечір, блакитний і сірий, тінь тиші

І я знайшов, як і раніше, задовго

Схил пагорба, дерево піднімається, як у минулому.

Я йшов, у мене горіли скроні, вважаючи, що задихнуся під ногами

Голоси минулого, які переслідують нас і повертаються, щоб пролунати передсмертний дзвін

А я лежав під деревом, і воно було однаково пахне

І я дозволила своїм сльозам текти, моїм сльозам...

Я приклав свою голу спину до кори

Дерево давало мені сили, як у дитинстві

І я довго заплющив очі

Здається, я трохи помолився, знайшов свою невинність.

До вечора я хотів побачити

Квітучий будинок під трояндами, я хотів побачити

Сад, куди лився, мов ясні джерела, крик наших дітей.

Жан, Клод і Режин, а потім Жан, все було як учора.

Важкий запах червоної шавлії, рум’яних жоржин на під’їзді.

Колодязь, все, я знайшов, на жаль...

Війна закинула нас сюди

Інші були менш щасливі, я вважаю, у гарні часи свого дитинства

Війна закинула нас сюди

Ми жили як розбійники, і мені це подобалося, якщо подумати.

О!

Мої пружини, о!

Мої сонечка, о!

Мої божевільні втрачені роки

О!

Мої п'ятнадцять років, о!

Мої дива, як боляче повертатися

О!

Свіжі вересневі горіхи і запах подрібненої ожини.

Це божевілля, все, я все знайшов, на жаль...

Вони ніколи не повинні повернутися

У потаємний час спогадів, у благословенний час свого дитинства

Бо серед усіх спогадів

Ті, що були в дитинстві, найгірші, ті, що були в дитинстві, розривають нас.

Ти, моя рідна, моя мамо, де ти сьогодні?

Ти спиш на теплій землі, а я прийшов сюди

Щоб знайти свій сміх, свій гнів і свою молодість

Але я наодинці зі своєю бідою, на жаль...

То чому я повернувся один, блукаючи його вулицями?

Мені холодно, мені страшно, вечір хилиться, чого я сюди прийшов

Де моє минуле розпинає мене?

Вона спить вічно, моє дитинство...

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди