Нижче наведено текст пісні Göttingen , виконавця - Barbara з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Barbara
Bien sûr, ce n’est pas la Seine
Ce n’est pas le bois de Vincennes
Mais c’est bien joli tout de même
A Göttingen, à Göttingen
Pas de quais et pas de rengaines
Qui se lamentent et qui se traînent
Mais l’amour y fleurit quand même
A Göttingen, à Göttingen
Ils savent mieux que nous, je pense
L’histoire de nos rois de France
Herman, Peter, Helga et Hans
A Göttingen
Et que personne ne s’offense
Mais les contes de notre enfance
«Il était une fois» commence
A Göttingen
Bien sûr nous, nous avons la Seine
Et puis notre bois de Vincennes
Mais Dieu que les roses sont belles
A Göttingen, à Göttingen
Nous, nous avons nos matins blêmes
Et l'âme grise de Verlaine
Eux c’est la mélancolie même
A Göttingen, à Göttingen
Quand ils ne savent rien nous dire
Ils restent là à nous sourire
Mais nous les comprenons quand même
Les enfants blonds de Göttingen
Et tant pis pour ceux qui s'étonnent
Et que les autres me pardonnent
Mais les enfants ce sont les mêmes
A Paris ou à Göttingen
O faites que jamais ne revienne
Le temps du sang et de la haine
Car il y a des gens que j’aime
A Göttingen, à Göttingen
Et lorsque sonnerait l’alarme
S’il fallait reprendre les armes
Mon cœur verserait une larme
Pour Göttingen, pour Göttingen
Mais c’est bien joli tout de même
A Göttingen, à Göttingen
Звичайно, це не Сена
Це не Венсенський ліс
Але все одно гарно
У Геттінгені, в Геттінгені
Ніяких доків і крилатих фраз
Хто нарікає, а хто тягне
Але там все ще цвіте любов
У Геттінгені, в Геттінгені
Вони знають краще за нас, я думаю
Історія наших королів Франції
Герман, Пітер, Хельга і Ганс
У Геттінгені
І нехай ніхто не ображається
Але казки нашого дитинства
Починається «Одного разу».
У Геттінгені
Звісно, у нас є Сена
А потім наш Венсенський ліс
Але Боже, троянди прекрасні
У Геттінгені, в Геттінгені
У нас є свої бліді ранки
І сіра душа Верлена
Вони самі меланхолії
У Геттінгені, в Геттінгені
Коли вони не знають, як нам сказати
Вони залишаються там і посміхаються нам
Але ми все одно їх розуміємо
Біляві діти Геттінгена
І шкода для тих, хто дивується
І інші мені прощають
Але діти такі самі
У Парижі чи Геттінгені
О нехай ніколи не повертається
Час крові і ненависті
Бо є люди, яких я люблю
У Геттінгені, в Геттінгені
І коли пролунає будильник
Якби нам знову довелося взяти в руки зброю
Моє серце пролило б сльозу
За Геттінген, за Геттінген
Але все одно гарно
У Геттінгені, в Геттінгені
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди