Нижче наведено текст пісні Mírate , виконавця - Antonio Orozco з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Antonio Orozco
La rueda del trapecista y las agujas aún siguen girando
Girando mi esperanza y mis te quieros te están esperando
Esperando se deshace el hielo de esta la última copa (Copa, copa)
En la copa quedan las palabras que nos prometimos
Promesas que llegan descalzas si no estás conmigo (-migo, -migo)
Y conmigo no se aguanta el mundo que nos construimos
Dime quién (Dime quién)
Me juró mil veces que era para siempre
¿Para qué (Para qué), si siempre era nunca, y nunca era el destino?
¿Cómo fue (Cómo fue), si el destino nuestro nunca lo escribimos?
Mírame (Mírame), escribiendo sueños por volverte a ver
Mírate (Mírate)
Eh (Eh, eh, eh, eh, eh, eh)
La lluvia, el viento, el frío y la tormenta se están acabando
(-bando)
Se acaban cuando alguien sabe que está buscando (-cando)
Y, buscando, encontré una vida que yo había perdido (-ido)
Perdido entre las mil historias que me están pasando (Pasando)
Se pasan los que no se atreven a vivir volando (Volando)
Y, volando, desperté de todo lo que había pasado (Pasado)
Dime quién (Dime quién)
Me obligó a pensar que algo es para siempre
¿Para qué (Para qué), si siempre era nunca, y nunca era el destino?
¿Cómo fue (Cómo fue), si el destino nuestro nunca lo escribimos?
Mírame (Mírame), que yo sé que el miedo ensucia lo que ve
Mírate (Mírate)
Eh (Eh, eh, eh, eh, eh, eh)
No hay excusa más valiente, que aquella que nunca lo fue (Lo fue)
Y no hay futuro más incierto que el miedo a todo aquello
(Todo aquello)
Que podría ser (Que podría ser, que podría ser)
Mírate (Mírate)
Eh (Eh, eh, eh, eh, eh, eh)
Колесо художника-трапеції і голки ще обертаються
На тебе чекають мої надії і мої кохання
Чекаючи, поки лід розтане з цієї останньої чашки (Кубок, чашка)
У чашці залишаються слова, які ми обіцяли один одному
Обіцянки, які приходять босоніж, якщо ти не зі мною (-migo, -migo)
І зі мною ти не можеш терпіти світ, який ми побудували
Скажи мені хто (Скажи мені хто)
Він тисячу разів клявся мені, що це назавжди
Для чого (Чого), якщо цього ніколи не було, і ніколи не було долею?
Як це було (Як це було), якщо ми ніколи не писали свою долю?
Поглянь на мене (Поглянь на мене), пишу сни, щоб побачити тебе знову
Подивись на себе (Подивись на себе)
Гей (Гей, гей, гей, гей, гей, гей)
Дощ, вітер, холод і гроза закінчуються
(-сторона)
Вони закінчуються, коли хтось знає, що вони шукають (-cando)
І, шукаючи, я знайшов життя, яке я втратив (-пішло)
Загублений серед тисячі історій, що відбуваються зі мною (Минаю)
Ті, хто не наважується жити літаючими, проходять повз (Літаючи)
І, летячи, я прокинувся від усього, що було (Минуле)
Скажи мені хто (Скажи мені хто)
Це змусило мене подумати, що щось назавжди
Для чого (Чого), якщо цього ніколи не було, і ніколи не було долею?
Як це було (Як це було), якщо ми ніколи не писали свою долю?
Подивись на мене (Подивись на мене), я знаю, що страх брудний, що ти бачиш
Подивись на себе (Подивись на себе)
Гей (Гей, гей, гей, гей, гей, гей)
Немає сміливішого виправдання, ніж той, якого ніколи не було (було)
І немає більш невизначеного майбутнього, ніж страх перед усім цим
(Все, що)
Що це може бути (що це може бути, що це може бути)
Подивись на себе (Подивись на себе)
Гей (Гей, гей, гей, гей, гей, гей)
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди