Нижче наведено текст пісні Tapas , виконавця - Antonio Orozco з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Antonio Orozco
Una redada en la calle
Una mirada sin voz
Un ralentí de coraje
Y un barrio susurrando amor
Un discutir entre fichas
En la escala del domino
Un manantial de cerveza
Y el humo de un porro a las dos
Si tapas tu, tapo yo
Tápalo y dejalo.
No lo remuevas por Dios!
Si tapas tu, tapo yo, tápalo y entiéndelo.
No se lo cuentes al sol
No, no… tu barrio hecho canción
El que te lo robó, el que se lo inventó
El mismo que te habla de amor
El que lo dibujó, el que se lo quedó
Es tu barrio, barrio hecho canción
Una continua del tema
Un par de lunes al sol
Un equilibrio en la barra
Y un verso que rima con no
Si tapas tu, tapo yo
Tápalo y dejalo, no me lo cuentes por Dios
Si tapas tu, tapo yo tápalo y entiéndelo, no se lo cuentes al sol
No, no… tu barrio hecho canción
El que te lo robó, el que se lo inventó
El mismo que te habla de amor
El que lo dibujó, el que se lo quedó
Es tu barrio, barrio hecho canción
La calle, los verbos, los bares, los dueños, los premios, los barrios,
los perros, los cantaores, los camellos, las verbenas, las palabras,
los sueños, los perros,…
Los senderos que hablan de sueños, no devuelven más que sucio silencio.
Los paisajes que gritan recuerdos me devuelven sabores sin verbo
Y los verbos que tienen te quiero, son las calles, son las calles que llevan…
al gueto
(gracias a Esteban por esta letra)
Рейд на вул
безголосий погляд
Прилив мужності
І сусідство шепоче кохання
Сварка між фішками
За шкалою доміно
Весна пива
І дим із джойстика в два
Якщо ти покриваєш, я прикриваю
Накрийте його і залиште.
Не знімайте його заради Бога!
Якщо ви це приховуєте, я це прикриваю, прикриваю і розумію.
Не кажи сонцю
Ні, ні... твоє сусідство створило пісню
Той, хто вкрав його у вас, той, хто це вигадав
Той самий, що говорить з тобою про кохання
Той, хто це намалював, той, хто його зберіг
Це ваш район, пісня, створена сусідами
Продовження теми
Пару понеділків на сонці
Баланс на штанзі
І вірш, що римується з не
Якщо ти покриваєш, я прикриваю
Прикрий і залиш, не кажи мені заради Бога
Якщо ти прикриваєш, я прикриваю і розумію, не кажи сонцю
Ні, ні... твоє сусідство створило пісню
Той, хто вкрав його у вас, той, хто це вигадав
Той самий, що говорить з тобою про кохання
Той, хто це намалював, той, хто його зберіг
Це ваш район, пісня, створена сусідами
Вулиця, дієслова, бари, власники, призи, околиці,
собаки, співаки, верблюди, вербени, слова,
мрії, собаки,...
Шляхи, що говорять про мрії, не повертають нічого, крім брудної тиші.
Пейзажі, що кричать спогади, повертають мені смаки без дієслова
І дієслова, які мають я люблю тебе, це вулиці, це вулиці, які ведуть...
до гетто
(дякую Естебану за ці тексти)
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди