Нижче наведено текст пісні La Cuestion , виконавця - Antonio Orozco з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Antonio Orozco
Si es cuestión de pedir
Pediré una ventana
Para mirarte cada tarde
Y no atreverme a decirte nada
Si es cuestión, de decir
Te diré que te amaba
Que aquellos años son los dueños
De cada verso que te entregaba
Y esta vez…, soy capaz
De contar que me engañabas
Que jamás te dije nada
Por que si de amar se trata
Hay que amar sufriendo
Valga lo que valga
Jugar la esperanza
Recoger las alas
Y esperar que el miedo
De perder se vaya
Miedo de perder tu cama
De perder mi alma
De empezar de nuevo
De apagar las llamas
De esperar un sueño
Y que nunca llegara
Si es cuestión…
Si es cuestión de insistir
Robaré las palabras
Y así comprendas que dejarte
Era el indulto que yo esperaba
Y esta vez, soy capaz
De entender que no me amaras
Que jamás dijeses nada
Por que si de amar se trata
Hay que amar sufriendo
Valga lo que valga
Jugar la esperanza
Recoger las alas
Y esperar que el miedo
De perder se vaya
Miedo de perder tu cama
De perder mi alma
De empezar de nuevo
De apagar las llamas
De esperar un sueño
Y que nunca llegara
Si es cuestión… si es cuestión
Якщо йдеться про питання
Я попрошу вікно
Щодня дивитися на тебе
І я не смію тобі нічого сказати
Якщо це питання, то сказати
Я скажу тобі, що я тебе любив
Що ті роки є власниками
Про кожен вірш, який я тобі дав
І цього разу… я можу
Сказати, що ти зрадив мені
що я тобі ніколи нічого не казав
Бо якщо мова йде про любов
Треба любити страждання
чого б воно не варте
грати надію
підбери крила
І чекати страху
втратити його
Страх втратити ліжко
про втрату своєї душі
щоб почати спочатку
щоб погасити полум’я
чекати мрії
і що воно ніколи не прийшло
Якщо це питання…
Якщо йдеться про наполягання
Я вкраду слова
І так ти розумієш, що покидає тебе
Це була відстрочка, якої я очікував
І цього разу я можу
Щоб зрозуміти, що ти мене не любиш
що ти ніколи нічого не говорив
Бо якщо мова йде про любов
Треба любити страждання
чого б воно не варте
грати надію
підбери крила
І чекати страху
втратити його
Страх втратити ліжко
про втрату своєї душі
щоб почати спочатку
щоб погасити полум’я
чекати мрії
і що воно ніколи не прийшло
Якщо це питання... якщо це питання
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди