La Cuestion - Antonio Orozco
С переводом

La Cuestion - Antonio Orozco

  • Рік виходу: 2021
  • Мова: Іспанська
  • Тривалість: 4:02

Нижче наведено текст пісні La Cuestion , виконавця - Antonio Orozco з перекладом

Текст пісні La Cuestion "

Оригінальний текст із перекладом

La Cuestion

Antonio Orozco

Оригинальный текст

Si es cuestión de pedir

Pediré una ventana

Para mirarte cada tarde

Y no atreverme a decirte nada

Si es cuestión, de decir

Te diré que te amaba

Que aquellos años son los dueños

De cada verso que te entregaba

Y esta vez…, soy capaz

De contar que me engañabas

Que jamás te dije nada

Por que si de amar se trata

Hay que amar sufriendo

Valga lo que valga

Jugar la esperanza

Recoger las alas

Y esperar que el miedo

De perder se vaya

Miedo de perder tu cama

De perder mi alma

De empezar de nuevo

De apagar las llamas

De esperar un sueño

Y que nunca llegara

Si es cuestión…

Si es cuestión de insistir

Robaré las palabras

Y así comprendas que dejarte

Era el indulto que yo esperaba

Y esta vez, soy capaz

De entender que no me amaras

Que jamás dijeses nada

Por que si de amar se trata

Hay que amar sufriendo

Valga lo que valga

Jugar la esperanza

Recoger las alas

Y esperar que el miedo

De perder se vaya

Miedo de perder tu cama

De perder mi alma

De empezar de nuevo

De apagar las llamas

De esperar un sueño

Y que nunca llegara

Si es cuestión… si es cuestión

Перевод песни

Якщо йдеться про питання

Я попрошу вікно

Щодня дивитися на тебе

І я не смію тобі нічого сказати

Якщо це питання, то сказати

Я скажу тобі, що я тебе любив

Що ті роки є власниками

Про кожен вірш, який я тобі дав

І цього разу… я можу

Сказати, що ти зрадив мені

що я тобі ніколи нічого не казав

Бо якщо мова йде про любов

Треба любити страждання

чого б воно не варте

грати надію

підбери крила

І чекати страху

втратити його

Страх втратити ліжко

про втрату своєї душі

щоб почати спочатку

щоб погасити полум’я

чекати мрії

і що воно ніколи не прийшло

Якщо це питання…

Якщо йдеться про наполягання

Я вкраду слова

І так ти розумієш, що покидає тебе

Це була відстрочка, якої я очікував

І цього разу я можу

Щоб зрозуміти, що ти мене не любиш

що ти ніколи нічого не говорив

Бо якщо мова йде про любов

Треба любити страждання

чого б воно не варте

грати надію

підбери крила

І чекати страху

втратити його

Страх втратити ліжко

про втрату своєї душі

щоб почати спочатку

щоб погасити полум’я

чекати мрії

і що воно ніколи не прийшло

Якщо це питання... якщо це питання

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди