Нижче наведено текст пісні Dos Orillas , виконавця - Antonio Orozco з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Antonio Orozco
Yo soy la arena, tú eres la piedra
Juntos el fondo que bajo el agua vive su entrega
Yo soy la piedra, tú eres la arena
Juntos el suelo sobre el que pesa nuestra condena
Obligados a vivir la realidad
Fuera del agua seré barro y mala hierba
Y que el destino desafíe la verdad
Y se detenga, se detenga
Cariño mío, rosas y trigo no desesperan
Almas al viento vuelan contigo, vuelan conmigo
Cariño mío, leña de olivo no desesperes
Que en el silencio ardo contigo, ardo contigo
Yo soy la orilla que tu orilla mira
Tú eres la orilla que a mí me mira
Separados por el río que la vida nos obliga
Somos una sola alma
Obligados a vivir la realidad
Fuera del agua seré barro y mala hierba
Y que el destino desafíe la verdad
Y se detenga
Cariño mío, ángel prohibido no desesperes
Fuego que arde no tiene frío, no tiene frío
Cariño mío, fuego encendido no desesperes
Que cuando lloras crecen los ríos, crecen los ríos
Я - пісок, ти - камінь
Разом фонд, що під водою живе своєю поставкою
Я камінь, ти пісок
Разом ґрунт, на якому тяжіє наш осуд
Змушений жити реальністю
З води я буду брудом і бур’яном
І нехай доля кидає виклик правді
І стоп, стоп
Мій милий, троянди і пшениця не впадай у відчай
Душі на вітрі літають з тобою, літають зі мною
Мій милий, оливкове дерево, не впадай у відчай
Що в тиші я горю з тобою, я горю з тобою
Я берег, на який дивиться твій берег
Ти берег, що дивиться на мене
Розлучені річкою, що змушує нас життя
ми одна душа
Змушений жити реальністю
З води я буду брудом і бур’яном
І нехай доля кидає виклик правді
і зупинись
Мій милий, ангел заборонений, не впадай у відчай
Вогонь, що горить, не холодний, не холодний
Мила моя, запали, не впадай у відчай
Що коли ти плачеш, ріки ростуть, ріки ростуть
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди