Нижче наведено текст пісні Ferry Me Over , виконавця - Andy M. Stewart з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Andy M. Stewart
I was forced to wander because that I was poor
And to leave the hills of Caledonia seemed more than I could endure
And when that I was travellin oh what thought came to my mind
That I had never seen her beauty til she was far behind
Ferry me over, ferry me there
To leave the hills of Caledonia, is more than the heart can bear
When lost in distant days gone bywhere the simple joys I’d know
The foreign winds cried «Caledonia it’s time you were goin home»
So I will find the tallest ship that’s ever faced the foam
And I will sail to Caledonia for Caledonia’s my home
cho Ferry me over, ferry me there
To leave the hills of Caledonia, is more than the heart can bear
By some friend or neighbor’s side where the fires of love burn bright
With songs and stories I’ll share my adventurin' until the mornin light
And should some young man ask of me «Is it brave or wise to roam»
I’d bid him range the wide world over the better to know his own home
I was forced to wander because that I was poor
And to leave the hills of Caledonia seemed more than I could endure
And when that I was travellin' oh what thought came to my mind
That I had never seen her beauty til she was far behind
Я був змушений блукати, тому що я був бідним
І покинути пагорби Каледонії здавалося більше, ніж я міг витримати
І коли я мандрував, о яка думка спала на мій голові
Що я ніколи не бачив її краси, поки вона не відстала
Переправте мене, перевезіть мене туди
Покинути пагорби Каледонії — це більше, ніж серце може винести
Коли загубився в далеких минулих днях, прості радощі, які я б знав
Чужі вітри кричали «Каледонія, тобі пора додому»
Тож я знайду найвищий корабель, який коли-небудь стикався з піною
І я попливу до Каледонії, щоб Каледонія стала моїм дімом
cho Перевези мене, перевези мене туди
Покинути пагорби Каледонії — це більше, ніж серце може винести
Поруч із якимось другом чи сусідом, де палає вогник кохання
З піснями та розповідями я поділюся своїми пригодами до самого ранку
І якщо якийсь молодий чоловік запитає в мене «Чи сміливо чи мудро бродити?»
Я б запропонував йому краще пізнати свій дім по всьому світу
Я був змушений блукати, тому що я був бідним
І покинути пагорби Каледонії здавалося більше, ніж я міг витримати
І коли я мандрував, о яка думка спала мені на думку
Що я ніколи не бачив її краси, поки вона не відстала
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди