Ferry Me Over - Andy M. Stewart
С переводом

Ferry Me Over - Andy M. Stewart

Альбом
Fire In The Glen
Год
2005
Язык
`Англійська`
Длительность
356610

Нижче наведено текст пісні Ferry Me Over , виконавця - Andy M. Stewart з перекладом

Текст пісні Ferry Me Over "

Оригінальний текст із перекладом

Ferry Me Over

Andy M. Stewart

Оригинальный текст

I was forced to wander because that I was poor

And to leave the hills of Caledonia seemed more than I could endure

And when that I was travellin oh what thought came to my mind

That I had never seen her beauty til she was far behind

Ferry me over, ferry me there

To leave the hills of Caledonia, is more than the heart can bear

When lost in distant days gone bywhere the simple joys I’d know

The foreign winds cried «Caledonia it’s time you were goin home»

So I will find the tallest ship that’s ever faced the foam

And I will sail to Caledonia for Caledonia’s my home

cho Ferry me over, ferry me there

To leave the hills of Caledonia, is more than the heart can bear

By some friend or neighbor’s side where the fires of love burn bright

With songs and stories I’ll share my adventurin' until the mornin light

And should some young man ask of me «Is it brave or wise to roam»

I’d bid him range the wide world over the better to know his own home

I was forced to wander because that I was poor

And to leave the hills of Caledonia seemed more than I could endure

And when that I was travellin' oh what thought came to my mind

That I had never seen her beauty til she was far behind

Перевод песни

Я був змушений блукати, тому що я був бідним

І покинути пагорби Каледонії здавалося більше, ніж я міг витримати

І коли я мандрував, о яка думка спала на мій голові

Що я ніколи не бачив її краси, поки вона не відстала

Переправте мене, перевезіть мене туди

Покинути пагорби Каледонії — це більше, ніж серце може винести

Коли загубився в далеких минулих днях, прості радощі, які я б знав

Чужі вітри кричали «Каледонія, тобі пора додому»

Тож я знайду найвищий корабель, який коли-небудь стикався з піною

І я попливу до Каледонії, щоб Каледонія стала моїм дімом

cho Перевези мене, перевези мене туди

Покинути пагорби Каледонії — це більше, ніж серце може винести

Поруч із якимось другом чи сусідом, де палає вогник кохання

З піснями та розповідями я поділюся своїми пригодами до самого ранку

І якщо якийсь молодий чоловік запитає в мене «Чи сміливо чи мудро бродити?»

Я б запропонував йому краще пізнати свій дім по всьому світу

Я був змушений блукати, тому що я був бідним

І покинути пагорби Каледонії здавалося більше, ніж я міг витримати

І коли я мандрував, о яка думка спала мені на думку

Що я ніколи не бачив її краси, поки вона не відстала

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди