Утро любви - Андрей Весенин
С переводом

Утро любви - Андрей Весенин

Альбом
Просто февраль
Год
2015
Язык
`Українська`
Длительность
186000

Нижче наведено текст пісні Утро любви , виконавця - Андрей Весенин з перекладом

Текст пісні Утро любви "

Оригінальний текст із перекладом

Утро любви

Андрей Весенин

Оригинальный текст

В небе горит звезда, смотрит за тобою, красавица.

Часто ли, иногда та звезда за тучи скрывается?

И на душе темно, что-то не смеется, не плачется.

Рядом парней полно, не сравнить количество с качеством.

Припев:

Утро любви скоро придет к тебе.

Утро любви — светлое, теплое!

Не уходи, скоро закончатся мысли твои об одиночестве!

Не уходи — сердце изменчиво, и, может быть, ты этим вечером

Встретишь того, с кем завтра будет и утро любви!

Хочется — по любви, только не всегда получается.

Главное, ты пойми — это неизбежно, красавица.

Что-то пошло не так, но винить не надо и каяться.

В небе горит звезда, кто не любит — не ошибается.

Припев:

Утро любви скоро придет к тебе.

Утро любви — светлое, теплое!

Не уходи, скоро закончатся мысли твои об одиночестве!

Не уходи — сердце изменчиво, и, может быть, ты этим вечером

Встретишь того, с кем завтра будет и утро любви!

Утро любви скоро придет к тебе.

Утро любви — светлое, теплое!

Не уходи, скоро закончатся мысли твои об одиночестве!

Не уходи — сердце изменчиво, и, может быть, ты этим вечером

Встретишь того, с кем завтра будет и утро любви!

Перевод песни

У небі горить зірка, дивиться за тобою, красуня.

Чи часто, іноді та зірка за хмарами ховається?

І на душі темно, щось не сміється, не плачеться.

Поряд хлопців повно, не порівняти кількість з якістю.

Приспів:

Ранок кохання скоро прийде до тебе.

Ранок кохання — світлий, теплий!

Не йди, скоро закінчаться думки твої про самотність!

Не йди — серце мінливе, і, можливо, ти цього вечора

Зустрінеш того, з ким завтра буде й ранок кохання!

Хочеться — по любові, тільки не завжди виходить.

Головне, ти — зрозумій — це неминуче, красуне.

Щось пішло не так, але винувати не треба і каятися.

У небі горить зірка, хто не любить — не помиляється.

Приспів:

Ранок кохання скоро прийде до тебе.

Ранок кохання — світлий, теплий!

Не йди, скоро закінчаться думки твої про самотність!

Не йди — серце мінливе, і, можливо, ти цього вечора

Зустрінеш того, з ким завтра буде й ранок кохання!

Ранок кохання скоро прийде до тебе.

Ранок кохання — світлий, теплий!

Не йди, скоро закінчаться думки твої про самотність!

Не йди — серце мінливе, і, можливо, ти цього вечора

Зустрінеш того, з ким завтра буде й ранок кохання!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди