Дорога в пандемониум - Андем
С переводом

Дорога в пандемониум - Андем

  • Альбом: Собрание сочинений 2006 - 2016

  • Рік виходу: 2017
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 5:18

Нижче наведено текст пісні Дорога в пандемониум , виконавця - Андем з перекладом

Текст пісні Дорога в пандемониум "

Оригінальний текст із перекладом

Дорога в пандемониум

Андем

Оригинальный текст

Остывшая зола шептала пеплу звезд,

Что тот, кто был и прошел здесь до меня,

Устал от сладких грез.

Пусть ночь грозой взорвется

И небо разобьется тысячью частей.

Пусть время истекает, и вместе с ним сгорает

Новый день!

В час затмения услышишь голос:

«Ты один останешься

И с надеждой на спасение

Навсегда расстанешься!»

Мир покачнулся на весах судьбы,

Сжигаемый агонией.

И прочертил огонь из пустоты

Дорогу в Пандемониум!

Свет!

Крик!

Выстрел из темноты!

И черных крыльев взмах…

Лишь миг…

Из суеты

Мир, словно камень, брошен вниз с высоты…

«Встань на колени и молись, —

Слова мессии грозного,

— И от земных пороков отрекись

Клеймом распятья Господа!»

В час затмения услышишь голос:

«Ты один останешься

И с надеждой на спасение

Навсегда расстанешься!»

Ты не хотел искать свой путь души,

Сжигаемый агонией.

И вот теперь перед тобой лежит

Дорога в Пандемониум!

Холодный блеск комет

Проходит за порог.

«Покайтесь люди перед лицом судьбы!»

Укажет лжепророк.

Не верь его страданиям

И глупым обещаниям:

Истина одна!

Надежды не теряя —

Нет Ада и нет Рая —

Жить сполна!

В час затмения услышишь голос:

«Ты один останешься

И с надеждой на спасение

Навсегда расстанешься!»

Мир покачнулся на весах судьбы,

Сжигаемый агонией.

И прочертил огонь из пустоты

Дорогу в Пандемониум!

Перевод песни

Остигла зола шепотіла попелу зірок,

Що той, хто був і пройшов тут до мене,

Втомився від солодких мрій.

Нехай ніч грозою вибухне

І небо розіб'ється тисячею частин.

Нехай час спливає, і разом з ним згорає

Новий день!

В годину затемнення почуєш голос:

«Ти один залишишся

І з надією на порятунок

Назавжди розлучишся!»

Світ похитнувся на вазі долі,

Спалений агонією.

І прокреслив вогонь із пустоти

Дорогу в Панемоніум!

Світло!

Крик!

Постріл із темряви!

І чорних крил помах...

Лише мить…

Із суєти

Світ, наче камінь, кинуто вниз з висоти.

«Встань на коліни і молись, —

Слова месії грізного,

— І від земних вад відрікся

Клеймом розп'яття Господа!

В годину затемнення почуєш голос:

«Ти один залишишся

І з надією на порятунок

Назавжди розлучишся!»

Ти не хотів шукати свій шлях душі,

Спалений агонією.

І ось тепер перед тобою лежить

Дорога в Пандемоніум!

Холодний блиск комет

Проходить за поріг.

«Покайтеся люди перед лицем долі!»

-

Вкаже лжепророк.

Не вір його стражданням

І дурним обіцянкам:

Істина одна!

Надії не втрачаючи—

Ні Ада і ні Раю —

Жити сповна!

В годину затемнення почуєш голос:

«Ти один залишишся

І з надією на порятунок

Назавжди розлучишся!»

Світ похитнувся на вазі долі,

Спалений агонією.

І прокреслив вогонь із пустоти

Дорогу в Панемоніум!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди