Седьмой батальон - Александр Маршал
С переводом

Седьмой батальон - Александр Маршал

  • Альбом: Летят журавли...

  • Рік виходу: 2005
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 3:47

Нижче наведено текст пісні Седьмой батальон , виконавця - Александр Маршал з перекладом

Текст пісні Седьмой батальон "

Оригінальний текст із перекладом

Седьмой батальон

Александр Маршал

Оригинальный текст

Лето было жарким и сухим, небо всё не плакало дождями.

От обстрелов вился едкий дым — танки возле города стояли.

От обстрелов вился едкий дым — танки возле города стояли.

Танки прорвались под Сталинград и внезапно замерев, застыли:

Батальон зенитный из девчат к городу дорогу им закрыли.

Батальон зенитный из девчат к городу дорогу им закрыли.

Припев:

Девчата, девчата, седьмой батальон, невест молодых и красивых!

Девчата, девчата, и ночью и днём мы слышим ваш крик журавлиный.

Рёв моторов, вздрогнет тишина — на земле зенитки не воюют,

Горько насмехается война над нелёгкой долей чьих-то судеб.

Горько насмехается война над нелёгкой долей чьих-то судеб.

Лето было жарким и сухим, небо всё не плакало дождями,

Батальон растаял, словно дым, и поднялся в небо журавлями.

Батальон растаял, словно дым, и поднялся в небо журавлями.

Припев:

Девчата, девчата, седьмой батальон, невест молодых и красивых!

Девчата, девчата, и ночью и днём мы слышим ваш крик журавлиный.

Девчата, девчата, седьмой батальон, невест молодых и красивых!

Девчата, девчата, и ночью и днём мы слышим ваш крик журавлиный.

Девчата, девчата, и ночью и днём мы слышим ваш крик журавлиный.

Перевод песни

Літо було жарким і сухим, небо все не плакало дощами.

Від обстрілів вився їдкий дим — танки біля міста стояли.

Від обстрілів вився їдкий дим — танки біля міста стояли.

Танки прорвалися під Сталінград і раптово завмерши, застигли:

Батальйон зенітний з дівчат до міста дорогу їм закрили.

Батальйон зенітний з дівчат до міста дорогу їм закрили.

Приспів:

Дівчата, дівчата, сьомий батальйон, наречених молодих і гарних!

Дівчата, дівчата, і вночі і вдень ми чуємо ваш крик журавлиний.

Рев моторів, здригнеться тиша — на землі зенітки не воюють,

Гірко насміхається війна над нелегкою часткою чиїхось доль.

Гірко насміхається війна над нелегкою часткою чиїхось доль.

Літо було спекотним і сухим, небо все не плакало дощами,

Батальйон розтанув, наче дим, і піднявся в небо журавлями.

Батальйон розтанув, наче дим, і піднявся в небо журавлями.

Приспів:

Дівчата, дівчата, сьомий батальйон, наречених молодих і гарних!

Дівчата, дівчата, і вночі і вдень ми чуємо ваш крик журавлиний.

Дівчата, дівчата, сьомий батальйон, наречених молодих і гарних!

Дівчата, дівчата, і вночі і вдень ми чуємо ваш крик журавлиний.

Дівчата, дівчата, і вночі і вдень ми чуємо ваш крик журавлиний.

Інші пісні виконавця:

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди