Нижче наведено текст пісні С Днём Победы! , виконавця - Александр Маршал з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Александр Маршал
За рекою церковь деревянная,
Не тревожит душу соловей,
Подвела погода окаянная
День Победы, стопочку налей
Стопочку за стопочкой —
Наливай, старик.
Эх, соли бы щепоточку
На сухой язык
Заблестят, старик, награды старые,
На твоём помятом пиджаке,
И глядят с тоской глаза усталые,
И ползёт слезинка по щеке…
Первый Белорусский,
А потом — Берлин…
Что ж, давай по-русски,
Батя, посидим!
Мы прорвёмся, батя, и ещё споём,
Нам ли горевать-тужить!
С Днём Победы, батя!
За Победу пьём,
Быть добру и будем жить!
В старом парке ты один на лавочке,
И взгрустнула дождиком весна…
А в груди осколочными ранами
О себе напомнила война
Стопочку за стопочкой —
Да за те года.
Над карманом в «ёлочку» —
Красная звезда…
За річкою церква дерев'яна,
Не турбує душу соловей,
Підвела погода окаянная
День Перемоги, стопочку налий
Стопку за стопочкою —
Наливай, старий.
Ех, солі би щіпку
Сухою мовою
Заблищать, старий, старі нагороди,
На твоєму пом'ятому піджаку,
І дивляться з тугою очі втомлені,
І повзе сльозинка по щоці…
Перший Білоруський,
А потім — Берлін…
Що ж, давай російською,
Батю, посидимо!
Ми прорвемося, батю, і ще заспіваємо,
Нам ли сумувати-тужити!
З Днем Перемоги, батю!
За Перемогу п'ємо,
Бути добру і будемо жити!
У старому парку ти один на лавочці,
І засумувала дощем весна…
А в груди осколковими ранами
Про себе нагадала війна
Стопку за стопочкою —
Так за ті роки.
Над кишенею в «ялинку»
Червона зірка…
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди