Нижче наведено текст пісні Marabout , виконавця - Aldebert з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Aldebert
Je regarde, sous la porte, depuis mercredi soir
De voir une lettre s’y glisser je nourris l’espoir
Avec la preuve ultime que c’est bien toi
Tes empreintes digitales, légitimes faisant foi
Mon ordinateur, en permanence est connecté
Sa boîte de réception consciencieusement vidée
D’un geste mécanique, depuis mercredi soir
Je clique et je reclique sur «envoyer/recevoir»
J’ai croisé les doigts
J’ai touché du bois
Pour faire le voeu de vous revoir
J’ai fait un noeud à mon mouchoir
Hantez, envoutez moi encore…
Maraboutez moi à mort!
Je guette depuis mercredi la venue du facteur
D’un billet doux affranchi au tarif en vigueur
Il est sympa, je l’aime bien, on est devenu copain
Même si tous les matins, il baisse les yeux:
«Toujours rien!»
Le soir au fond du lit sur mon polochon placebo
J’attends que mon mobile éclaire l’arrivée d’un texto
Quelques mots de toi sur ce petit appareil
M’aideront ca va de soi à trouver le sommeil
Au métro Barbès, on m’a proposé d'être aidé
On m’a fait la promesse du retour de l'être aimé
Le flyer mentionnait dans un style lapidaire:
«Elle va courir apès vous comme un chien derrière son propriétaire»
Comme tu vois j’ai fait le tour et me voilà à bout
Pour avoir recours aux services d’un marabout
Thème astral, ligne de la main et marc de café
Boule de cristal, patte de lapin, j’aurai tout essayé
Que tu te manifeste par quelque moyen que ce soit!
Signaux de fumée, télépathie, sémaphore, c’est au choix
Un signe de toi peut rallumer la flamme inerte
Ne me laisse pas comme ça jouer avec les amulettes…
Maraboutez moi à mort!
Я дивлюся під двері з вечора середи
Бачити лист, що прослизає туди, вселяє надію
З остаточним доказом того, що це справді ти
Ваші відбитки пальців, законні як доказ
Мій комп’ютер завжди онлайн
Його скринька вхідних справно спустошилась
Механічним жестом, з вечора середи
Я натискаю і знову натискаю «відправити/отримати»
Я схрестив пальці
Постукати по дереву
Бажати бачити тебе знову
Я зав’язала вузол у своїй хустці
Переслідуй, зачаруй мене знову...
Марабу на смерть!
Я з середи дивлюся, чи прийде листоноша
З франкованого векселя за чинним курсом
Він гарний, він мені подобається, ми подружилися
Хоча щоранку він дивиться вниз:
«Завжди нічого!»
Увечері на дні ліжка на моїй сумці плацебо
Я чекаю, поки мій мобільний засвітиться надходженням текстового повідомлення
Кілька слів від вас про цей маленький пристрій
Звичайно, допоможе мені заснути
На станції метро Barbès мені запропонували допомогу
Мені пообіцяли повернення коханої людини
Флаєр, згаданий у змістовному стилі:
«Вона бігтиме за тобою, як собака за своїм господарем»
Як ви бачите, я обійшов і ось я в кінці
Скористатись послугами марабу
Карта народження, лінія руки та кавова гуща
Кришталева куля, заяча лапка, я все пробував
Щоб ти проявив себе будь-яким способом!
Димові сигнали, телепатія, семафор, ваш вибір
Знак від вас може розпалити інертне полум'я
Не дозволяй мені так гратися з амулетами...
Марабу на смерть!
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди