
Нижче наведено текст пісні Железнодорожная вода , виконавця - Аквариум з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Аквариум
Дай мне напиться железнодорожной воды;
Дай мне напиться железнодорожной воды.
Мне нравится лето тем, что летом тепло,
Зима мне мила тем, что замерзло стекло,
Меня не видно в окно, и снег замел следы.
Когда я был младше, я ставил весь мир по местам;
Когда я был младше, я расставил весь мир по местам.
Теперь я пью свой wine, я ем свой cheese,
Я качусь по наклонной — не знаю, вверх или вниз,
Я стою на холме — не знаю, здесь или там.
Мы были знакомы, я слышал, что это факт;
Мы были знакомы, я слышал, что это факт.
Но сегодня твой мозг жужжит, как фреза;
Здесь слишком светло, и ты не видишь глаза,
Но вот я пою — попадешь ли ты в такт?
Есть те, что верят, и те, что смотрят из лож.
И даже я порой уверен, что вижу, где ложь.
Но когда ты проснешься, скрой свой испуг:
Это был не призрак, это был только звук;
Это тронулся поезд, на который ты не попадешь.
Так дай мне напиться железнодорожной воды;
Дай мне напиться железнодорожной воды.
Я писал эти песни в конце декабря,
Голый, в снегу, при свете полной луны,
Но если ты меня слышишь, наверное, это не зря.
Дай мені напитися залізничної води;
Дай мені напитися залізничної води.
Мені подобається літо тим, що влітку тепло,
Зима мені мила тим, що замерзло скло,
Мене не видно у вікно, і сніг замів сліди.
Коли я був молодшим, я ставив увесь світ по місцях;
Коли я був молодшим, я розставив увесь світ по місцях.
Тепер я п'ю свій wine, я своїм cheese,
Я качусь по похилою — не знаю, вгору чи вниз,
Я стою на пагорбі — не знаю, тут чи там.
Ми були знайомі, я чув, що це факт;
Ми були знайомі, я чув, що це факт.
Але сьогодні твій мозок дзижчить, як фреза;
Тут дуже світло, і ти не бачиш очі,
Але ось я співую — потрапиш чи ти в такт?
Є ті, що вірять, і ті, що дивляться з лож.
І навіть я часом впевнений, що бачу, де брехня.
Але коли ти прокинешся, приховай свій переляк:
Це був не привид, це був тільки звук;
Це рушив поїзд, на який ти не потрапиш.
Тож дай мені напитися залізничної води;
Дай мені напитися залізничної води.
Я писав ці пісні в кінці грудня,
Голий, у снігу, при світлі повного місяця,
Але якщо ти мене чуєш, напевно, це недаремно.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди