212-85-06 - Аквариум
С переводом

212-85-06 - Аквариум

  • Альбом: Дети декабря

  • Рік виходу: 1985
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 5:36

Нижче наведено текст пісні 212-85-06 , виконавця - Аквариум з перекладом

Текст пісні 212-85-06 "

Оригінальний текст із перекладом

212-85-06

Аквариум

Оригинальный текст

Если бы я знал, что такое электричество,

Я сделал бы шаг, я вышел на улицу,

Зашел бы в телефон, набрал бы твой номер

И услышал бы твой голос, голос, голос, голос, голос.

Но я не знаю, как идет сигнал,

Я не знаю принципа связи,

Я не знаю, кто клал кабель,

Едва ли я когда-нибудь услышу тебя, тебя, тебя…

2−12−85−06 — это твой номер, номер, номер, номер, номер.

— Что это, Бэрримор?

— Это даб, сэр.

А меня били-колотили во дороге во кустах

Проломили мою голову в семнадцати местах.

Увы, недолго это тело будет жить на земле,

Недолго это тело будет жить на земле,

Спроси об этом всадника в белом седле,

Недолго это тело будет жить на земле…

Вот женщина, завязанная в транспортном узле,

Вот женщина, верхом на шершавом козле,

Вот женщина, глядящая на белом стекле,

Недолго это тело будет жить на земле…

В мире есть семь, и в мире есть три,

Есть люди, у которых капитан внутри,

Есть люди, у которых хризолитовые ноги,

Есть люди, у которых между ног Брюс Ли,

Есть люди, у которых обращаются на «Вы»,

Есть люди, у которых сто четыре головы,

Есть загадочные девушки с магнитными глазами,

Есть большие пассажиры мандариновой травы,

Есть люди, разгрызающие кобальтовый сплав,

Есть люди, у которых есть двадцать кур-мяф,

Есть люди типа «жив» и люди типа «помер»,

Но нет никого, кто знал бы твой номер…

— Типа

2−12−85−06 — это твой номер, номер, номер.

Перевод песни

Якщо б я знав, що таке електрика,

Я зробив би крок, я вийшов на вулицю,

Зайшов би в телефон, набрав би твій номер

І почув би твій голос, голос, голос, голос, голос.

Але я не знаю, як іде сигнал,

Я не знаю принципу зв'язку,

Я не знаю, хто клав кабель,

Щойно я коли-небудь почую тебе, тебе, тебе...

2-12-85-06 - це твій номер, номер, номер, номер, номер.

— Що це, Берріморе?

— Це даб, сер.

А меня били-били в дорозі в кустах

Проломили мою голову в сімнадцяти місцях.

На жаль, недовго це тіло житиме на землі,

Недовго це тіло житиме на землі,

Запитай про цього вершника в білому сідлі,

Недовго це тіло житиме на землі…

Ось жінка, зав'язана в транспортному вузлі,

Ось жінка, верхи на шорсткому козелі,

Ось жінка, що дивиться на білому склі,

Недовго це тіло житиме на землі…

У світі є сім, і в світі є три,

Є люди, у яких капітан усередині,

Є люди, у яких хризолітові ноги,

Є люди, у яких між ніг Брюс Лі,

Є люди, у яких звертаються на «Ви»,

Є люди, у яких сто чотири голови,

Є загадкові дівчата з магнітними очима,

Є великі пасажири мандаринової трави,

Є люди, що розгризають кобальтовий сплав,

Є люди, які мають двадцять курей-м'яф,

Є люди типу «живий» і люди типу «помер»,

Але немає нікого, хто знав би твій номер…

—Типу

2-12-85-06 - це твій номер, номер, номер.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди