Жажда - Аквариум
С переводом

Жажда - Аквариум

  • Альбом: Дети декабря

  • Рік виходу: 1985
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 3:51

Нижче наведено текст пісні Жажда , виконавця - Аквариум з перекладом

Текст пісні Жажда "

Оригінальний текст із перекладом

Жажда

Аквариум

Оригинальный текст

Я просыпаюсь, я боюсь открыть веки,

Я спрашиваю: «Кто здесь, кто здесь?»

Они отвечают, но как-то крайне невнятно.

Все часы ушли в сторону — это новое время.

Трубы, я слышу трубы… кто зовет нас?

Я въехал в дом, но в нем снова нет места.

Я говорю нет, но это условный рефлекс,

Наверное, слишком поздно;

слишком поздно…

Ты можешь спросить себя: «Где мой новый красивый дом?»

Ты можешь цитировать Брайана Ино с Дэвидом Бирном,

Но в любой коммунальной квартире, есть свой собственный цирк,

Шаги в сапогах в абсолютно пустом коридоре.

И ты вел их все дальше и дальше,

Но чем дальше в лес, тем легче целиться в спину.

И ты приходил домой с сердцем, полным любви,

И мы разбивали его вместе, каждый последний раз вместе.

Наши руки привыкли к пластмассе,

Наши руки боятся держать серебро;

Но кто сказал, что мы не можем стать чище?

Кто сказал, что мы не можем стать чище?

Закрыв глаза, я прошу воду:

«Вода, очисти нас еще один раз»;

Закрыв глаза я прошу воду:

«Вода, очисти нас еще один раз»;

Закрыв глаза я прошу воду: «Вода, очисти нас.»

Перевод песни

Я прокидаюся, я боюся відкрити повіки,

Я питаю: «Хто тут, хто тут?»

Вони відповідають, але якось вкрай невиразно.

Всі годинники пішли в бік — це новий час.

Труби, я чую труби… хто кличе нас?

Я в'їхав у будинок, але в ньому знову немає місця.

Я кажу ні, але це умовний рефлекс,

Напевно, надто пізно;

занадто пізно…

Ти можеш запитати себе: «Де мій новий гарний будинок?»

Ти можеш цитувати Брайана Іно з Девідом Бірном,

Але в будь-якій комунальній квартирі, є свій власний цирк,

Кроки в чоботях в абсолютно порожньому коридорі.

І ти вів їх все далі і далі,

Але чим далі в ліс, тим легше цілитися в спину.

І ти приходив додому із серцем, сповненим любові,

І ми розбивали його разом, кожного разу разом.

Наші руки звикли до пластмаси,

Наші руки бояться тримати срібло;

Але хто сказав, що ми не можемо стати чистішими?

Хто сказав, що ми не можемо стати чистішими?

Заплющивши очі, я прошу воду:

«Вода, очисти нас ще раз»;

Заплющивши очі я прошу воду:

«Вода, очисти нас ще раз»;

Заплющивши очі я прошу воду: «Вода, очисти нас.»

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди