Нижче наведено текст пісні Стерегущий баржу , виконавця - Аквариум з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Аквариум
У всех самолетов по два крыла, а у меня одно;
У всех людей даль светлым-светла, а у меня темно;
Гости давно собрались за стол — я все где-то брожу,
И где я — знает один лишь тот, кто стережет баржу.
В каждой душе есть игла востра, режет аж до кости;
В каждом порту меня ждет сестра, хочет меня спасти —
А я схожу на берег пень-пнем и на них не гляжу,
И надо мной держит черный плащ тот, кто стережет баржу.
Я был рыцарем в цирке, я был святым в кино;
Я хотел стать водой для тебя — меня превратили в вино.
Я прочел это в книге, и это читать смешно:
Как будто бы все это с кем-то другим, давным-давным-давно…
А тот, кто сторожит баржу, спесив и вообще не святой;
Но тот, кто сторожит баржу, красив неземной красотой.
И вот мы плывем через это бытье, как радужный бес в ребро —
Но, говорят, что таким, как мы, таможня дает добро.
У всіх літаків по два крила, а у мене одне;
У всіх людей далечінь світлим-світла, а у мене темно;
Гості давно зібралися за стол — я все десь блукаю,
І де я знає один лише той, хто стереже баржу.
У кожній душі є голка гостра, ріже аж до кістки;
У кожному порту на мене чекає сестра, хоче мене врятувати—
А я схожу на берег пень-пнем і на них не дивлюся,
І наді мною тримає чорний плащ той, хто стереже баржу.
Я був лицарем у цирку, я був святим у кіно;
Я хотів стати водою для тебе — мене перетворили на вино.
Я прочитав це в книжці, і це читати смішно:
Начебто все це з кимось іншим, давним-давним-давно…
А той, хто вартує баржу, поспішаючи і взагалі не святий;
Але той, хто стереже баржу, гарний неземною красою.
І ось ми пливемо через це буття, як райдужний біс у ребро —
Але кажуть, що таким, як ми, митниця дає добро.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди