Нижче наведено текст пісні Серебро Господа моего , виконавця - Аквариум з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Аквариум
Я ранен светлой стрелой — меня не излечат.
Я ранен в сердце — чего мне желать еще?
Как будто бы ночь нежна, как будто бы есть еще путь —
Старый прямой путь нашей любви.
А мы все молчим, а мы все считаем и ждем,
А мы все поем о себе — о чем же нам петь еще?
Но словно бы что-то не так,
Словно бы блеклы цвета,
Словно бы нам опять не хватает Тебя…
Серебро Господа моего…
Серебро Господа…
Разве я знаю слова, чтобы сказать о тебе?
Серебро Господа моего…
Серебро Господа…
Выше звезд, выше слов,
Вровень с нашей тоской…
И как деревенский кузнец, я выйду засветло.
Туда, куда я — за мной не уйдет никто.
И может быть, я был слеп,
И может быть, это не так,
Но я знаю, что ждет перед самым концом пути.
Серебро Господа моего…
Серебро Господа…
Ну разве я знаю слова, чтобы сказать о тебе?
Серебро Господа моего…
Серебро Господа…
Выше звезд, выше слов,
Вровень с нашей тоской
Я поранений світлою стрілою – мене не вилікують.
Я поранений у серці - чого мені бажати ще?
Ніби ніч ніжна, ніби є ще шлях.
Старий прямий шлях нашого кохання.
А ми всі мовчимо, а ми все рахуємо і чекаємо,
А ми всі співаємо про себе — про що ж нам ще співати?
Але ніби щось не так,
Наче блякли кольори,
Ніби нам знову не вистачає Тебе…
Срібло Господа мого…
Срібло Господа...
Хіба я знаю слова, щоби сказати про тебе?
Срібло Господа мого…
Срібло Господа...
Вище зірок, вище слів,
Врівень з нашою тугою.
І як сільський коваль, я вийду засвітло.
Туди, куди я — за мною ніхто не піде.
І, можливо, я був сліпий,
І, можливо, це не так,
Але я знаю, що чекає перед кінцем шляху.
Срібло Господа мого…
Срібло Господа...
Ну, хіба я знаю слова, щоб сказати про тебе?
Срібло Господа мого…
Срібло Господа...
Вище зірок, вище слів,
Врівень з нашою тугою
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди