Нижче наведено текст пісні Песни вычерпывающих людей , виконавця - Аквариум з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Аквариум
Когда заря
Собою озаряет полмира,
И стелется гарь
От игр этих взрослых детей;
Ты скажешь: «Друзья, чу,
Я слышу звуки чудной лиры»
Милый, это лишь я пою
Песнь вычерпывающих людей;
Есть книги для глаз,
И книги в форме пистолета;
Сядь у окна,
И слушай шум больших идей;
Но если ты юн, то ты —
Яростный противник света;
это —
Еще один плюс
Песням вычерпывающих людей;
Есть много причин
Стремиться быть одним из меньших;
Избыток тепла всегда
Мешает изобилию дней;
Я очень люблю лежать
И, глядя на плывущих женщин,
Тихо
Мурлыкать себе
Песни вычерпывающих людей.
Приятно быть женой лесоруба,
Но это будет замкнутый круг.
Я сделал бы директором клуба
Тебя, мой цветок, мой друг…
Когда заря
Собою озаряет полмира,
И стелется гарь
От игр этих взрослых детей,
Ты скажешь: «Друзья, чу,
Я слышу звуки чудной лиры»,
Ах, милый — это лишь я пою
Песнь вычерпывающих людей…
Коли зоря
Собою освітлює півсвіту,
І стелиться гар
Від ігор цих дорослих дітей;
Ти скажеш: «Друзі, чу,
Я чую звуки чудової ліри»
Милий, це лише я співаю
Пісня вичерпних людей;
Є книги для очей,
І книги у формі пістолета;
Сядь біля вікна,
І слухай шум великих ідей;
Але якщо ти юн, то ти —
Лютий супротивник світла;
це —
Ще один плюс
Пісням вичерпних людей;
Є багато причин
Прагнути бути одним із менших;
Надлишок тепла завжди
Заважає достатку днів;
Я дуже люблю лежати
І, дивлячись на пливучих жінок,
Тихо
Муркати собі
Пісні вичерпних людей.
Приємно бути дружиною лісоруба,
Але це буде замкнене коло.
Я зробив би директором клубу
Тебе, моя квітка, мій друже…
Коли зоря
Собою освітлює півсвіту,
І стелиться гар
Від ігор цих дорослих дітей,
Ти скажеш: «Друзі, чу,
Я чую звуки чудової ліри»,
Ах, милий — це лише я співаю
Пісня вичерпних людей.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди