Не пей вина, Гертруда - Аквариум
С переводом

Не пей вина, Гертруда - Аквариум

  • Альбом: Greatest Hits

  • Рік виходу: 2015
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 4:24

Нижче наведено текст пісні Не пей вина, Гертруда , виконавця - Аквариум з перекладом

Текст пісні Не пей вина, Гертруда "

Оригінальний текст із перекладом

Не пей вина, Гертруда

Аквариум

Оригинальный текст

В Ипатьевской слободе по улицам водят коня.

На улицах пьяный бардак;

На улицах полный привет.

А на нем узда изо льда;

На нем — венец из огня;

Он мог бы спалить этот город —

Но города, в сущности, нет.

А когда-то он был другим;

Он был женщиной с узким лицом;

На нем был черный корсаж,

А в корсаже спрятан кинжал.

И когда вокруг лилась кровь —

К нему в окно пришел гость;

И когда этот гость был внутри,

Он тихо-спокойно сказал:

Не пей вина, Гертруда;

Пьянство не красит дам.

Нажрешься в хлам — и станет противно

Соратникам и друзьям.

Держись сильней за якорь —

Якорь не подведет;

А ежели поймешь, что сансара – нирвана,

То всяка печаль пройдет.

Пускай проходят века;

По небу едет река

И всем, кто откроет глаза,

Из лодочки машет рука;

Пускай на сердце разброд,

Но всем, кто хочет и ждет,

Достаточно бросить играть —

И сердце с улыбкой споет:

Не пей вина, Гертруда,

Пьянство не красит дам.

Напьешься в хлам — и станет противно

Соратникам и друзьям.

Держись сильней за якорь —

Якорь не подведет;

А ежели поймешь, что сансара – нирвана,

То всяка печаль пройдет.

Перевод песни

В Іпатіївській слободі по вулицях водять коня.

На вулицях п'яний бардак;

На вулицях повний привіт.

А на нем узда з льоду;

На ньому - вінець з вогню;

Він міг би спалити це місто —

Але міста, по суті, немає.

А колись він був іншим;

Він був жінкою з вузьким обличчям;

На ньому був чорний корсаж,

А в корсажі захований кинджал.

І коли навколо лилася кров —

До нього у вікно прийшов гість;

І коли цей гість був усередині,

Він тихо-спокійно сказав:

Не пий вина, Гертруда;

Пияцтво не фарбує дам.

Нажерешся в хлам — і стане огидно

Соратникам та друзям.

Тримайся сильніше за якор —

Якір не підведе;

А якщо зрозумієш, що сансара – нірвана,

То всякий сум пройде.

Нехай минають століття;

По небу їде річка

І всім, хто розплющить очі,

З човника махає рука;

Нехай на серце розброд,

Але всім, хто хоче і чекає,

Достатньо кинути грати —

І серце з посмішкою заспіває:

Не пий вина, Гертруда,

Пияцтво не фарбує дам.

Нап'єшся в хлам — і стане огидно

Соратникам та друзям.

Тримайся сильніше за якор —

Якір не підведе;

А якщо зрозумієш, що сансара – нірвана,

То всякий сум пройде.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди