Нижче наведено текст пісні Не пей вина, Гертруда , виконавця - Аквариум з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Аквариум
В Ипатьевской слободе по улицам водят коня.
На улицах пьяный бардак;
На улицах полный привет.
А на нем узда изо льда;
На нем — венец из огня;
Он мог бы спалить этот город —
Но города, в сущности, нет.
А когда-то он был другим;
Он был женщиной с узким лицом;
На нем был черный корсаж,
А в корсаже спрятан кинжал.
И когда вокруг лилась кровь —
К нему в окно пришел гость;
И когда этот гость был внутри,
Он тихо-спокойно сказал:
Не пей вина, Гертруда;
Пьянство не красит дам.
Нажрешься в хлам — и станет противно
Соратникам и друзьям.
Держись сильней за якорь —
Якорь не подведет;
А ежели поймешь, что сансара – нирвана,
То всяка печаль пройдет.
Пускай проходят века;
По небу едет река
И всем, кто откроет глаза,
Из лодочки машет рука;
Пускай на сердце разброд,
Но всем, кто хочет и ждет,
Достаточно бросить играть —
И сердце с улыбкой споет:
Не пей вина, Гертруда,
Пьянство не красит дам.
Напьешься в хлам — и станет противно
Соратникам и друзьям.
Держись сильней за якорь —
Якорь не подведет;
А ежели поймешь, что сансара – нирвана,
То всяка печаль пройдет.
В Іпатіївській слободі по вулицях водять коня.
На вулицях п'яний бардак;
На вулицях повний привіт.
А на нем узда з льоду;
На ньому - вінець з вогню;
Він міг би спалити це місто —
Але міста, по суті, немає.
А колись він був іншим;
Він був жінкою з вузьким обличчям;
На ньому був чорний корсаж,
А в корсажі захований кинджал.
І коли навколо лилася кров —
До нього у вікно прийшов гість;
І коли цей гість був усередині,
Він тихо-спокійно сказав:
Не пий вина, Гертруда;
Пияцтво не фарбує дам.
Нажерешся в хлам — і стане огидно
Соратникам та друзям.
Тримайся сильніше за якор —
Якір не підведе;
А якщо зрозумієш, що сансара – нірвана,
То всякий сум пройде.
Нехай минають століття;
По небу їде річка
І всім, хто розплющить очі,
З човника махає рука;
Нехай на серце розброд,
Але всім, хто хоче і чекає,
Достатньо кинути грати —
І серце з посмішкою заспіває:
Не пий вина, Гертруда,
Пияцтво не фарбує дам.
Нап'єшся в хлам — і стане огидно
Соратникам та друзям.
Тримайся сильніше за якор —
Якір не підведе;
А якщо зрозумієш, що сансара – нірвана,
То всякий сум пройде.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди