Нижче наведено текст пісні Катя-Катерина , виконавця - Аквариум з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Аквариум
Горят-шумят карденовские склады,
Гудят гудки, волнуется народ
И лишь один бродяга беспризорный
В немой тоске невесть куда бредет.
У него два мильона медных денег,
У него двор в парче и жемчугах,
А он, подлец, любовь свою покинул
На диких чужеземных берегах.
Он был второй помощник капитана,
Она была, как юное вино.
Пропел гудок и песня оборвалась
И корабли давно ушли на дно.
Что мне теперь позор и состраданье;
Что мне теперь погибель и тюрьма?
Ох, моя кровь, ох, Катя-Катерина,
Разве ж я знал, что ты — моя жена?
Горят-шумят карденовские склады,
Гудят гудки, волнуется народ
И лишь один бродяга беспризорный
В немой тоске невесть куда бреде.
Горять-шумлять карденівські склади,
Гудять гудки, хвилюється народ
І лиш один бродяга безпритульний
У ньому тузі казна куди бреде.
У нього два мільйони мідних грошей,
У нього двір у парчі та перлях,
А він, негідник, любов свою покинув
На диких чужоземних берегах.
Він був другий помічник капітана,
Вона була як юне вино.
Проспівав гудок і пісня обірвалася
І кораблі давно пішли на дно.
Що мені тепер ганьба і співчуття;
Що мені тепер загибель і в'язниця?
Ох, моя кров, ох, Катя-Катерина,
Хіба ж я знав, що ти моя дружина?
Горять-шумлять карденівські склади,
Гудять гудки, хвилюється народ
І лиш один бродяга безпритульний
У ньому тузі казна куди бреде.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди