Катя-Катерина - Аквариум
С переводом

Катя-Катерина - Аквариум

  • Альбом: Кунсткамера

  • Рік виходу: 1997
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 4:15

Нижче наведено текст пісні Катя-Катерина , виконавця - Аквариум з перекладом

Текст пісні Катя-Катерина "

Оригінальний текст із перекладом

Катя-Катерина

Аквариум

Оригинальный текст

Горят-шумят карденовские склады,

Гудят гудки, волнуется народ

И лишь один бродяга беспризорный

В немой тоске невесть куда бредет.

У него два мильона медных денег,

У него двор в парче и жемчугах,

А он, подлец, любовь свою покинул

На диких чужеземных берегах.

Он был второй помощник капитана,

Она была, как юное вино.

Пропел гудок и песня оборвалась

И корабли давно ушли на дно.

Что мне теперь позор и состраданье;

Что мне теперь погибель и тюрьма?

Ох, моя кровь, ох, Катя-Катерина,

Разве ж я знал, что ты — моя жена?

Горят-шумят карденовские склады,

Гудят гудки, волнуется народ

И лишь один бродяга беспризорный

В немой тоске невесть куда бреде.

Перевод песни

Горять-шумлять карденівські склади,

Гудять гудки, хвилюється народ

І лиш один бродяга безпритульний

У ньому тузі казна куди бреде.

У нього два мільйони мідних грошей,

У нього двір у парчі та перлях,

А він, негідник, любов свою покинув

На диких чужоземних берегах.

Він був другий помічник капітана,

Вона була як юне вино.

Проспівав гудок і пісня обірвалася

І кораблі давно пішли на дно.

Що мені тепер ганьба і співчуття;

Що мені тепер загибель і в'язниця?

Ох, моя кров, ох, Катя-Катерина,

Хіба ж я знав, що ти моя дружина?

Горять-шумлять карденівські склади,

Гудять гудки, хвилюється народ

І лиш один бродяга безпритульний

У ньому тузі казна куди бреде.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди