Герои рок-н-ролла (Молодая шпана) - Аквариум
С переводом

Герои рок-н-ролла (Молодая шпана) - Аквариум

  • Альбом: Аквариум. 10 лет

  • Рік виходу: 1981
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 2:46

Нижче наведено текст пісні Герои рок-н-ролла (Молодая шпана) , виконавця - Аквариум з перекладом

Текст пісні Герои рок-н-ролла (Молодая шпана) "

Оригінальний текст із перекладом

Герои рок-н-ролла (Молодая шпана)

Аквариум

Оригинальный текст

Мне пора на покой,

Я устал быть послом рок-н-ролла в неритмичной стране.

Я уже не боюсь тех, кто уверен во мне.

Мы танцуем на столах в субботнюю ночь,

Мы — старики, и мы не можем помочь,

Но мы никому не хотим мешать.

Дайте счет в сберкассе — и мы умчимся прочь,

Я куплю себе ARP и drum-machine

И буду писать совсем один,

С двумя — тремя друзьями, мирно, до самых седин.

Если б вы знали, как мне надоел скандал,

Я готов уйти.

Эй, кто здесь претендует на мой пьедестал?

Где та молодая шпана,

что сотрет нас с лица земли?

Ее нет, нет, нет…

Ее нет, нет, нет…

Ее нет, нет, нет…

Мое место под солнцем жарко, как печь.

Мне хочется спать, но некуда лечь.

У меня не осталось уже ничего,

Чего я мог или хотел бы сберечь.

И мы на полном лету в этом старнном пути,

И нет дверей, куда мы могли бы войти.

Забавно думать, что есть еще люди,

У которых все впереди.

«Жить быстро, умереть молодым" —

Это старый клич;

но я хочу быть живым.

Но кто-то тянет меня за язык,

И там, где был дом, остается дым.

Но другого пути вероятно, нет,

Вперед — это там, где красный свет.

Где та молодая шпана, что сотрет нас с лица земли?

Ее нет, нет, нет…

Перевод песни

Мені час на спокій,

Я втомився бути послом рок-н-ролу в неритмічній країні.

Я вже не боюся тих, хто впевнений у мені.

Ми танцюємо на столах у суботню ніч,

Ми—старі, і ми не можемо допомогти,

Але ми нікому не хочемо заважати.

Дайте рахунок в ощадкасі і ми помчимося геть,

Я куплю собі ARP і drum-machine

І буду писати зовсім один,

З двома—трьома друзями, мирно, до самих сивини.

Якщо б ви знали, як мені набрид скандал,

Я готовий піти.

Гей, хто тут претендує на мій п'єдестал?

Де та молода шпана,

що зітре нас із лиця землі?

Її ні, ні, ні…

Її ні, ні, ні…

Її ні, ні, ні…

Моє місце під сонцем жарко, як піч.

Мені хочеться спати, але нікуди лягти.

У мене не залишилося вже нічого,

Чого я міг або хотів би зберегти.

І ми на повному льоту в цьому старнному шляху,

І немає дверей, куди ми могли б увійти.

Смішно думати, що є ще люди,

У яких все попереду.

«Жити швидко, померти молодим»

Це старий клич;

але я хочу бути живим.

Але хтось тягне мене за мову,

І там, де був будинок, залишається дим.

Але іншого шляху ймовірно, немає,

Вперед — це там, де червоне світло.

Де та молода шпана, що зітре нас з лиця землі?

Її ні, ні, ні…

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди