Десять прекрасных дам - Аквариум
С переводом

Десять прекрасных дам - Аквариум

  • Альбом: Ихтиология

  • Рік виходу: 1983
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 2:43

Нижче наведено текст пісні Десять прекрасных дам , виконавця - Аквариум з перекладом

Текст пісні Десять прекрасных дам "

Оригінальний текст із перекладом

Десять прекрасных дам

Аквариум

Оригинальный текст

Все кончилось так: он долго смотрел в окно,

Потом подошел к стене и надел пальто.

И вышел туда, где снег и ночь,

И сел в трамвай — уехать прочь,

Туда, где есть

Десять прекрасных дам.

Хозяйка, зевнув, ему подала ладонь,

Сказала: «Еще когда-нибудь зайдите на наш огонь».

А гости сидели за столом

И чинно сосали чай с дерьмом,

И пили за здоровье прекрасных дам.

И он вышел прочь — куда, он не знал и сам.

Набрав семь цифр, он мерз, подпевая гудкам.

Но трубок никто не поднимал,

Он был один, и мир был мал,

Но все же скрыл

Десять прекрасных дам.

А дома его ждал застоявшийся дым,

И десять листов, верных его стихам.

И верь не верь, но десять прекраснейших дам

Ждали звонка в свою дверь, его звонка;

Десять прекрасных дам.

Я кончил писать, и тоже встал у окна,

Туда, где видна стена и еще раз стена.

И долго стоял, и синий дым

Ел мне глаза, но я был с ним

И пил до дна здоровье десяти прекрасных,

Десяти прекрасных дам.

Перевод песни

Все скінчилося так: він довго дивився у вікно,

Потім підійшов до стіни і надів пальто.

І вийшов туди, де сніг і ніч,

І сіл у трамвай — поїхати геть,

Туди, де є

Десять чудових дам.

Хазяйка, позіхнувши, йому подала долоню,

Сказала: «Ще колись зайдіть на наш вогонь».

А гості сиділи за столом

І чинно смоктали чай з лайном,

І пили за здоров'я прекрасних дам.

І він вийшов геть — куди, він не знав і сам.

Набравши сім цифр, він мерз, підспівуючи гудкам.

Але трубок ніхто не піднімав,

Він був один, і світ був малий,

Але все ж приховав

Десять чудових дам.

А вдома на нього чекав застійний дим,

І десять аркушів, вірних його віршам.

І вір не вір, але десят найпрекрасніших дам

Чекали дзвінка у свої двері, його дзвінка;

Десять чудових дам.

Я скінчив писати, і теж встав біля вікна,

Туди, де видно стіну і ще раз стіну.

І довго стояв, і синій дим

Я мені очі, але я був з ним

І пил до дна здоров'я десяти прекрасних,

Десяти чудових жінок.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди