500 - Аквариум
С переводом

500 - Аквариум

  • Альбом: Сестра Хаос

  • Рік виходу: 2001
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 3:34

Нижче наведено текст пісні 500 , виконавця - Аквариум з перекладом

Текст пісні 500 "

Оригінальний текст із перекладом

500

Аквариум

Оригинальный текст

Пятьсот песен — и нечего петь;

Небо обращается в запертую клеть.

Те же старые слова в новом шрифте.

По улицам провинции метет суховей,

Моя Родина, как свинья, жрет своих сыновей;

С неумолимостью сверхзвуковой дрели

Руки в перчатках качают колыбель.

Свечи запалены с обоих концов.

Мертвые хоронят своих мертвецов,

Мертвые хоронят своих мертвецов.

Хэй, кто-нибудь помнит, кто висит на кресте?

Праведников колбасит, как братву на кислоте;

Каждый раз, когда мне говорят, что мы — вместе,

Я знаю — больше всего денег приносит «груз 200».

У желтой подводной лодки мумии в рубке.

Колесо смеха обнаруживает свойства мясорубки.

Патриотизм значит просто «убей иноверца».

Эта трещина проходит через мое сердце

В мутной воде не видно концов.

Мертвые хоронят своих мертвецов,

Мертвые хоронят своих мертвецов.

Я чувствую себя, как негатив на свету;

Сухая ярость в сердце, вкус железа во рту,

Наше счастье изготовлено в Гонконге и Польше,

Ни одно имя не подходит нам больше;

В каждом юном бутоне часовой механизм,

Мы движемся вниз по лестнице, ведущей вниз,

Связанная птица не может быть певчей,

Падающим в лифте с каждой секундой становится легче…

Собаки захлебнулись от воя

Нас учили не жить, нас учили умирать стоя

Знаешь, в эту игру могут играть двое.

Эту игру могут играть двое, эту игру могут играть двое,

Эту игру могут играть двое, эту игру могут играть двое.

Перевод песни

П'ятсот пісень - і нічого співати;

Небо звертається в зачинену кліть.

Ті ж старі слова в новому шрифті.

По вулицях провінції метет суховіший,

Моя Батьківщина, як свиня, жере своїх синів;

З невблаганністю надзвукового дриля

Руки в рукавичках хитають колиску.

Свічки запалені з обох кінців.

Мертві ховають своїх мерців,

Мертві ховають своїх мерців.

Хей, хтось пам'ятає, хто висить на хресті?

Праведників ковбасить, як братву на кислоті;

Щоразу, коли мені кажуть, що ми— разом,

Я знаю найбільше грошей приносить «вантаж 200».

У жовтого підводного човна мумії в рубці.

Колесо сміху виявляє властивості м'ясорубки.

Патріотизм означає просто «убий іновірця».

Ця тріщина проходить через моє серце

У каламутній воді не видно кінців.

Мертві ховають своїх мерців,

Мертві ховають своїх мерців.

Я відчуваю себе, як негатив на світі;

Суха лють у серце, смак заліза у рту,

Наше щастя виготовлено в Гонконгу та Польщі,

Жодне ім'я не підходить нам більше;

У кожному юному бутоні годинниковий механізм,

Ми рухаємося вниз по сходах, що ведуть вниз,

Пов'язаний птах не може бути співочим,

Падаючим в ліфті з кожної секундою стає легше.

Собаки захлинулися від воя

Нас вчили не жити, нас вчили вмирати стоячи

Знаєш, у цю гру можуть грати двоє.

Цю гру можуть грати двоє, цю гру можуть грати двоє,

Цю гру можуть грати двоє, цю гру можуть грати двоє.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди