Нижче наведено текст пісні Bronco Bill's Lament , виконавця - Don McLean з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Don McLean
I coulda been most anything I put my mind to be
But a cowboy’s life was the only life for me
It’s a strong man’s occupation: ridin' herd and livin' free
But strong men often fail
Where shrewd men can prevail
I’m an old man now with nothin' left to say
But oh god how I worked my youth away
Well, you may not recognise my face, I used to be a star
A cowboy hero known both near and far
I perched upon a silver mount and sang with my guitar
But the studio, of course, owned my saddle and my horse
But that sixgun on the wall belongs to me
Oh god I can’t live a memory
You know I’d like to put my finger on that trigger once again
And point that gun at all the prideful men
All the voyeurs and the lawyers who can pull a fountain pen
And put you where they choose with the language that they use
And enslave you 'til you work your youth away
Oh god how I worked my youth away
Whoopie ty yi oh
Whoopie ty yi ay
One man’s work is another man’s play
Oh god how I worked my youth away
You see I always liked the notion of a cowboy fightin' crime
This photograph was taken in my prime
I could beat those desperados but there’s no sense fightin' time
But the singin' was a ball, 'cause I’m not musical at all
I moved my lips to someone else’s voice
I coulda been most anything I put my mind to be
But a cowboy’s life was the only life for me
It’s a strong man’s occupation: ridin' herd and livin' free
But strong men often fail
Where shrewd men can prevail
I’m an old man now with nothin' left to say
But oh god how I worked my youth away
Я міг би бути чим завгодно, чим задумав
Але життя ковбоя було для мене єдиним життям
Це заняття сильної людини: їздити табуном і жити вільно
Але сильні чоловіки часто зазнають невдачі
Де кмітливі чоловіки можуть взяти верх
Тепер я старий, мені нічого не залишилося казати
Але о боже, як я відпрацював свою молодість
Ну, ви, можливо, не впізнаєте мого обличчя, колись я був зіркою
Герой-ковбой, відомий як поблизу, так і далеко
Я сів на срібне кріплення й співав із гітарою
Але студія, звісно, володіла моїм сідлом і моїм конем
Але ця шість рушниць на стіні належить мені
Боже, я не можу жити в пам’яті
Ви знаєте, що я хотів би знову натиснути на цей тригер
І направте цю зброю на всіх гордих чоловіків
Усі вуайєристи та юристи, які можуть тягнути авторучку
І поставити вас туди, де вони вибирають, з мовою, якою вони користуються
І поневолить вас, поки ви не відробите свою молодість
Боже, як я відпрацював свою молодість
Вупі ти й о
Вупі ти й й ай
Робота однієї людини — це гра іншої людини
Боже, як я відпрацював свою молодість
Розумієте, мені завжди подобалося поняття про те, що ковбой бореться зі злочинністю
Ця фотографія була зроблена в розквіті сил
Я міг би перемогти цих відчайдушних, але немає сенсу боротися
Але спів був м’ячем, бо я зовсім не музичний
Я почула чуй-небудь голос
Я міг би бути чим завгодно, чим задумав
Але життя ковбоя було для мене єдиним життям
Це заняття сильної людини: їздити табуном і жити вільно
Але сильні чоловіки часто зазнають невдачі
Де кмітливі чоловіки можуть взяти верх
Тепер я старий, мені нічого не залишилося казати
Але о боже, як я відпрацював свою молодість
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди