We Were So Young - Noël Coward
С переводом

We Were So Young - Noël Coward

  • Альбом: The Masters

  • Рік виходу: 2009
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 3:22

Нижче наведено текст пісні We Were So Young , виконавця - Noël Coward з перекладом

Текст пісні We Were So Young "

Оригінальний текст із перекладом

We Were So Young

Noël Coward

Оригинальный текст

At a high-school cotillion

Favors pink, favors blue

There I met the one girl in a million

And the girl was you

Sweet, you were a shy love

But you were my love

And that high-school cotillion

Made me know I knew

We were so young

The time was an evening in May

You wore your pale blue organdy, I felt so gay

Life was an eager thing of Spring and moonlight

And you were the girl, and I was the boy from over the way

We were so young the heavens were smiling above

I asked to keep your handkercheif, you kept my glove

Life was an eager thing of Spring and moonlight

And you were the girl, and I was the boy from and we were in love

We were so young

And it was time was an evening in May

You wore your pale blue organdy, I felt so gay

Life was an eager thing of Spring and moonlight

And you were the girl, and I was the boy from over the way

We were so young the heavens were smiling above

I asked to keep your handkercheif, you kept my glove

Life was an eager thing of Spring and moonlight

And you were the girl, and I was the boy from and we were in love

(Kern/Hammerstein)

Перевод песни

На котильйоні в середній школі

Віддає перевагу рожевому, віддає перевагу блакитному

Там я познайомився з однією дівчиною на мільйона

А дівчина була ти

Мила, ти була сором’язливим коханцем

Але ти був моєю любов’ю

І той шкільний котильон

Дав мені знати, що я знаю

Ми були такі молоді

Час був травневий вечір

Ти носив своє блідо-блакитне тіло, я почувався таким веселим

Життя було нетерпляче весни та місячного світла

І ти була дівчиною, а я був хлопчиком із дороги

Ми були такі молоді, що вгорі посміхалися небеса

Я просила зберегти твою хустку, ти залишив мою рукавичку

Життя було нетерпляче весни та місячного світла

І ти була дівчиною, а я був хлопчиком, і ми були закохані

Ми були такі молоді

І настав час був травневий вечір

Ти носив своє блідо-блакитне тіло, я почувався таким веселим

Життя було нетерпляче весни та місячного світла

І ти була дівчиною, а я був хлопчиком із дороги

Ми були такі молоді, що вгорі посміхалися небеса

Я просила зберегти твою хустку, ти залишив мою рукавичку

Життя було нетерпляче весни та місячного світла

І ти була дівчиною, а я був хлопчиком, і ми були закохані

(Керн/Хаммерштейн)

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди