Нижче наведено текст пісні Марья-молодушка , виконавця - Сергей Матвеенко, Наталья Матвеенко з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Сергей Матвеенко, Наталья Матвеенко
Верба над омутом
тихо качается.
Горе ли в доме том?
Кто там печалится?
Марья — молодушка,
легкая горлица,
бела лебедушка
плачет во горнице.
Марья-молодушка,
что ты печальная?
— до моего дружка
дорога дальняя.
дорога дальняя
да во чужи края.
То я печальная,
что он не ждет меня
Сгубила молодца
не молода краса —
злая разлучница,
погибельна коса.
Он не воротится
да во родимый дом.
Сердце заходится
над тёмным омутом.
А что — печаль в дому,
то не его вина,
Знаю, виной тому
Разлучница война.
Верба над омутом
тихо качается…
Верба над вирою
тихо хитається.
Горе чи в будинку тому?
Хто там сумує?
Мар'я—молодушка,
легка горлиця,
біла лебідка
плаче у горниці.
Марія-молодушка,
що ти печальна?
— до мого друга
дорога дальня.
дорога дальня
так во чужі краю.
То я сумна,
що він не чекає мене
Згубила молодця
не молода краса —
зла розлучниця,
смертельна коса.
Він не повернеться
так во родимий будинок.
Серце заходиться
над темною вирою.
А що — смуток у будинку,
то не його вина,
Знаю, виною тому
Розлучниця війна.
Верба над вирою
тихо хитається ...
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди