Марья-молодушка - Сергей Матвеенко, Наталья Матвеенко
С переводом

Марья-молодушка - Сергей Матвеенко, Наталья Матвеенко

  • Альбом: О своём неотложном…

  • Рік виходу: 1987
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 2:21

Нижче наведено текст пісні Марья-молодушка , виконавця - Сергей Матвеенко, Наталья Матвеенко з перекладом

Текст пісні Марья-молодушка "

Оригінальний текст із перекладом

Марья-молодушка

Сергей Матвеенко, Наталья Матвеенко

Оригинальный текст

Верба над омутом

тихо качается.

Горе ли в доме том?

Кто там печалится?

Марья — молодушка,

легкая горлица,

бела лебедушка

плачет во горнице.

Марья-молодушка,

что ты печальная?

— до моего дружка

дорога дальняя.

дорога дальняя

да во чужи края.

То я печальная,

что он не ждет меня

Сгубила молодца

не молода краса —

злая разлучница,

погибельна коса.

Он не воротится

да во родимый дом.

Сердце заходится

над тёмным омутом.

А что — печаль в дому,

то не его вина,

Знаю, виной тому

Разлучница война.

Верба над омутом

тихо качается…

Перевод песни

Верба над вирою

тихо хитається.

Горе чи в будинку тому?

Хто там сумує?

Мар'я—молодушка,

легка горлиця,

біла лебідка

плаче у горниці.

Марія-молодушка,

що ти печальна?

— до мого друга

дорога дальня.

дорога дальня

так во чужі краю.

То я сумна,

що він не чекає мене

Згубила молодця

не молода краса —

зла розлучниця,

смертельна коса.

Він не повернеться

так во родимий будинок.

Серце заходиться

над темною вирою.

А що — смуток у будинку,

то не його вина,

Знаю, виною тому

Розлучниця війна.

Верба над вирою

тихо хитається ...

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди