Нижче наведено текст пісні Прости , виконавця - Найк Борзов з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Найк Борзов
Я сижу на краю и смотрю на огни,
На последние дни нашей бурной любви.
Что-то день не уходит, не видно заката,
Уже полночь, а солнце всё также в зените,
Прости…
Сексуальность твоя политически грамотна,
Телевизор и радио — это источники
Красоты твоей бархатной кожи.
Мы с тобой так похожи и это похоже
На смерть…
На твоих глазах происходит переход
Из эйфории в меланхолию, мне
Нужно где-то быть и куда-то бежать,
Но и хочется услышать твой ответ.
Каким я стану через день,
Каким я стану через два.
Мне лень смотреть в твои глаза,
Мечтать и думать тоже лень.
Я возьму лишь кусочек, лишь каплю вселенной,
Чтоб закодировать собственный разум.
И на волосы снег сединой ляжет белой,
Прояснится всё разом, но ты станешь чем-то
Таким непонятным, но с виду приятным,
Мягким, воздушным, как шелк или вата,
А быть может, для этого ты старовата.
Стало всё разноцветным и память влияет
На сны…
Всё возьми, мне не жалко, я знаток твоих вкусов.
Твоя возбужденность выходит наружу.
Я к лицу твоему поднесу свою руку,
Ты почувствуешь свет и огни нашей новой
Любви…
На твоих глазах происходит переход
Из эйфории в меланхолию, мне
Нужно где-то быть и куда-то бежать,
Но и хочется услышать твой ответ.
Каким я стану через день,
Каким я стану через два.
Мне лень смотреть в твои глаза,
Мечтать и думать тоже лень.
На твоих глазах происходит переход
Из эйфории в меланхолию, мне
Нужно где-то быть и куда-то бежать,
Но и хочется услышать твой ответ.
Каким я стану через день,
Каким я стану через два.
Мне лень смотреть в твои глаза,
Мечтать и думать тоже лень.
Я сиджу на краю і дивлюся на вогні,
Останні дні нашого бурхливого кохання.
Щось день не йде, не видно заходу,
Вже опівночі, а сонце все також у зеніті,
Пробач…
Сексуальність твоя політично грамотна,
ТБ і радіо — це джерела
Краси твоєї оксамитової шкіри.
Ми з тобою такі схожі і це схоже
На смерть…
На твоїх очах відбувається перехід
З ейфорії в меланхолію, мені
Потрібно десь бути і кудись бігти,
Але і хочеться почути твою відповідь.
Яким я стану через день,
Яким я стану через два.
Мені ліньки дивитися в твої очі,
Мріяти і думати теж ліньки.
Я візьму лише шматочок, лише краплю всесвіту,
Щоб закодувати свій розум.
І на волоси сніг сивиною ляже білою,
Проясниться все разом, але ти станеш чимось
Таким незрозумілим, але з вигляду приємним,
М'яким, повітряним, як шовк чи вата,
А може бути, для цього ти старувата.
Стало все різнобарвним і пам'ять впливає
На сни…
Все візьми, мені не жаль, я знавець твоїх смаків.
Твоя збудженість виходить назовні.
Я до лиця твого піднесу свою руку,
Ти відчуєш світло і вогні нашої нової
Кохання…
На твоїх очах відбувається перехід
З ейфорії в меланхолію, мені
Потрібно десь бути і кудись бігти,
Але і хочеться почути твою відповідь.
Яким я стану через день,
Яким я стану через два.
Мені ліньки дивитися в твої очі,
Мріяти і думати теж ліньки.
На твоїх очах відбувається перехід
З ейфорії в меланхолію, мені
Потрібно десь бути і кудись бігти,
Але і хочеться почути твою відповідь.
Яким я стану через день,
Яким я стану через два.
Мені ліньки дивитися в твої очі,
Мріяти і думати теж ліньки.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди