Zweistimmige Inventionen, BWV 772–786 / Two Part Inventions, BWV 772-786: Le Doux Caboulot - Yves Montand, Martin Galling (Cembalo, Harpsihord)
С переводом

Zweistimmige Inventionen, BWV 772–786 / Two Part Inventions, BWV 772-786: Le Doux Caboulot - Yves Montand, Martin Galling (Cembalo, Harpsihord)

Год
2012
Язык
`Французька`
Длительность
104610

Нижче наведено текст пісні Zweistimmige Inventionen, BWV 772–786 / Two Part Inventions, BWV 772-786: Le Doux Caboulot , виконавця - Yves Montand, Martin Galling (Cembalo, Harpsihord) з перекладом

Текст пісні Zweistimmige Inventionen, BWV 772–786 / Two Part Inventions, BWV 772-786: Le Doux Caboulot "

Оригінальний текст із перекладом

Zweistimmige Inventionen, BWV 772–786 / Two Part Inventions, BWV 772-786: Le Doux Caboulot

Yves Montand, Martin Galling (Cembalo, Harpsihord)

Оригинальный текст

Le doux caboulot

Fleuri sous les branches

Est tous les dimanches

Plein de populo

La servante est brune

Que de gens heureux

Chacun sa chacune

L’une et l’un font deux

Amoureux épris du culte d’eux-mêmes

Ah sûr que l’on s’aime

Et que l’on est gris

Ça durera bien le temps nécessaire

Pour que Jeanne et Pierre

Ne regrettent rien

Перевод песни

Солодке Кабуло

Цвітіння під гілками

Є щонеділі

Повний людей

Покоївка брюнетка

Скільки щасливих людей

Кожному своє

Один і один складають два

Любителі самопоклоніння

О, звичайно, ми любимо один одного

І що ми сірі

Це триватиме стільки, скільки потрібно

Так що Жанна і П'єр

Ні про що не шкодуй

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди