Пять минут - Ундервуд
С переводом

Пять минут - Ундервуд

  • Альбом: Женщины и дети

  • Рік виходу: 2013
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 4:07

Нижче наведено текст пісні Пять минут , виконавця - Ундервуд з перекладом

Текст пісні Пять минут "

Оригінальний текст із перекладом

Пять минут

Ундервуд

Оригинальный текст

У нас есть пять минут, что б успеть добежать

До Канадской границы.

У нас есть пять минут,

Чтобы смыться отсюда и пусть нам присниться

Вечный сон Колумба — белый дом и клумба,

Старый свет и новая земля.

А ты лети к своему Лукоморью,

Фром раша виз лав, из России с любовью,

В розовый край шоколадных держав.

У нас есть пять минут по дороге домой

Сосчитать тополя.

У нас есть пять минут,

Подглядеть, как мигнут часовые Кремля,

Пьяный свет Таганки, поцелуй на танке,

День Победы и бессмертный я.

А ты лети к своему Лукоморью,

Фром раша виз лав, из России с любовью,

В розовый край шоколадных держав.

Лети — лети к своему Лукоморью,

Фром раша виз лав, из России с любовью,

В розовый край шоколадных держав.

Зачеркнуть бы всю жизнь, как в шпионском кино,

Только вряд ли поймут.

Зачеркнуть бы всю жизнь, мои странные дни

И еще пять минут.

Пули по степи летели и летели,

Ветры в проводах гудели и гудели,

Порознь всю жизнь и пять минут в постели.

А ты лети к своему Лукоморью,

Фром раша виз лав, из России с любовью,

В розовый край шоколадных держав.

Лети — лети к своему Лукоморью,

Фром раша виз лав, из России с любовью,

В розовый край шоколадных держав.

Перевод песни

У нас є п'ять хвилин, щоб встигнути добігти

До Канадського кордону.

У нас є п'ять хвилин,

Щоб змитися звідси і нехай нам наснитися

Вічний сон Колумба - білий будинок і клумба,

Старе світло і нова земля.

А ти лети до своєму Лукомор'ю,

Фром раша виз лав, з Росії з любов'ю,

Рожевий край шоколадних держав.

У нас є п'ять хвилин по дорозі додому

Порахувати тополі.

У нас є п'ять хвилин,

Підглянути, як миттєво вартові Кремля,

П'яне світло Таганки, поцілунок на танці,

День Перемоги і безсмертний я.

А ти лети до своєму Лукомор'ю,

Фром раша виз лав, з Росії з любов'ю,

Рожевий край шоколадних держав.

Лети — лети до свого Лукомор'я,

Фром раша виз лав, з Росії з любов'ю,

Рожевий край шоколадних держав.

Закреслити би все життя, як у шпигунському кіно,

Тільки навряд чи зрозуміють.

Закреслити би все життя, мої дивні дні

І ще п'ять хвилин.

Кулі по степу летіли і летіли,

Вітри в проводах гули і гули,

Порізно все життя і п'ять хвилин у ліжку.

А ти лети до своєму Лукомор'ю,

Фром раша виз лав, з Росії з любов'ю,

Рожевий край шоколадних держав.

Лети — лети до свого Лукомор'я,

Фром раша виз лав, з Росії з любов'ю,

Рожевий край шоколадних держав.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди