нейт диаз - макулатура
С переводом

нейт диаз - макулатура

  • Альбом: пляж

  • Год: 2016
  • Язык: Українська
  • Длительность: 6:49

Нижче наведено текст пісні нейт диаз , виконавця - макулатура з перекладом

Текст пісні нейт диаз "

Оригінальний текст із перекладом

нейт диаз

макулатура

Оригинальный текст

ни жизни

Отказываюсь от слов, созвучных с твоим именем

Выплёвываю каждый твой взгляд из себя, как чаинку нашей встречи в рапиде

На каждой стене в квартире невидимый проектор транслирует убежать на турники,

Но и там я дерусь с теми, кто пишет тебе в реплаи

Черти, гаситесь, я один против вас

Тусовочка мне не помогает

Моё чувство лишнее

Чтобы его отпить мне хватит отваги, но не хватит чтобы донести до корзины

Возвращаюсь к тебе, как в неприятельский лагерь, чтобы угнать лошадей

Разум бьёт в спину огнём проёбанных утех и одинаковых дней

Когда я не мог спать и есть, не мог встать и лечь и не понимал зачем

«Ты должен беречься, — говорит он мне, — думаешь так бы вёл себя Нейт Диаз?»

Но меня уже не спасти, не хочу бороться с этой зависимостью

Ты самый сильный удар, который я когда-либо пропускал и хочу ещё получить

Хочу пересмотреть с тобой все сериалы, делать котлеты из чечевицы

Своровать байки и раствориться в оффшорах, исчезнуть со всех учётных страниц

Готовлю себя к ещё одной встрече, как к финальному акту мисима

Наряжаюсь в доспехи, понимая, что поражение неотвратимо

Ты будешь так близко и так глубоко внутри, что, кажется, я превращусь в

андрогина

Нет выхода из этой западни, и мы пойдём в кино на какой-то фильм,

Но не удержать тебя таким грязным стилем

Все мои слова могут разбиться, как безделушки с рынка — их некому купить даже

со скидкой

Пишу «кажется, я опоздаю, прости

Закрыт вход на мою станцию», выхожу из сети

Что делать без тебя в этом мире, куда убежать от тоски?

Воображение спит посреди окурков и недочитанных книг

Я не знаю, как быть

Пока говорю о тебе, меня не отправят на казнь, не растерзает толпа

Страшная сказка, пытаюсь отсрочить финал — это главный бой в карде

Без ограничений по раундам, как Гумилёв в ущелье ищет Ахматову

Пишу этот дисс на шепчущий мне жить без тебя голос за кадром

Признание — яд, который я лью в раскрытые глотки, моё тело распорото

Как сорванный цветок, собирай меня в горсть и согрей в ладонях

Я впитаюсь в тебя и стану тобой, даже если ты будешь против

Перевод песни

ні життя

Відмовляюся від слів, співзвучних з твоєму ім'ю

Випльовую кожен твій погляд із себе, як чаїнку нашої зустрічі в рапіді

На кожній стіні в квартирі невидимий проектор транслює втекти на турники,

Але і там я б'юся з тими, хто пише тобі в реплаї

Чорти, гаситеся, я один проти вас

Тусовочка мені не допомагає

Моє почуття зайве

Щоб його відпитати мені вистачить відваги, але не вистачить щоб донести до кошика

Повертаюся до тебе, як у ворожий табір, щоб викрасти коней

Розум б'є в спину вогнем проїбаних втіх і однакових днів

Коли я не міг спати і є, не міг встати і лягти і не розумів навіщо

«Ти повинен берегтися, — каже він мені, — думаєш так поводився Нейт Діаз?»

Але мене вже не врятувати, не хочу боротися з цією залежністю

Ти найсильніший удар, який я колись пропускав і хочу ще отримати

Хочу переглянути з тобою всі серіали, робити котлети з сочевиці

Поцупити байки і розчинитися в офшорах, зникнути з всіх облікових сторінок

Готую себе до ще однієї зустрічі, як до фінального акту місіма

Вбираюся в доспехи, розуміючи, що поразка невідворотна

Ти будеш так близько і так глибоко всередині, що, здається, я перетворюсь на

андрогіна

Немає виходу з цієї пастки, і ми підемо в кіно на якийсь фільм,

Але не утримати тебе таким брудним стилем

Всі мої слова можуть розбитися, як дрібнички з ринку — їх немає кому купити навіть

зі знижкою

Пишу «здається, я запізнюся, вибач

Закрито вхід на мою станцію», виходжу з мережі

Що робити без тебе в цьому світі, куди втекти від туги?

Уява спить серед недопалків і недочитаних книг

Я не знаю як бути

Поки кажу про тебе, мене не відправлять на страту, не роздере натовп

Страшна казка, намагаюся відстрочити фінал — це головний бій у карді

Без обмежень за раундами, як Гумільов в ущелині шукає Ахматову

Пишу цей дис на голос, що шепоче мені жити без тебе за кадром

Визнання — отрута, яку я ллю в відкриті глотки, моє тіло розпорото

Як зірвана квітка, збирай мене в жменю і зігрій у долонях

Я вберуся в тебе і стану тобою, навіть якщо ти будеш проти

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди