Нижче наведено текст пісні L’âne , виконавця - Guy Beart з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Guy Beart
Sur tes pattes, je dvale les sentiers ds le matin.
Bougre d’ne, je suis ne, nous ne formons qu’un
Car je trime ds l’aurore et te fais trimer encore
Au lieu de me prlasser l’ombre d’un figuier.
Bougre qui m’tiens compagnie, dans les sentiers de la vie
Je m’demande… si je vais quatre pattes
Et toi sur mes sabots, mon ne, bougre, bougre de veinard?
La la la…
Quand tu bouges les oreilles, l’abeille qui te surveille
S’envole de toi et vient se poser sur mon nez.
J’vois bien qu’elle m’prend pour ton frre, c’est pas a qui m’dsespre
Mais de ne pas avoir les oreilles longues comme toi.
Bougre qui m’tiens compagnie, sous le soleil de midi
Je m’demande… si l’abeille t’aime ou bien
Si elle m’prfre toi, mon ne, bougre, bougre de veinard!
La la la…
Quand tu chantes, quand tu clames l’amour, la fin de ton me La montagne entire chante aussi, hi han hi han.
Ta voix n’est pas dlectable, mais nous mangeons la mme table
Et nos ventres creux rsonnent de la mme faon.
Bougre qui m’tiens compagnie, sous les toiles de la nuit
Je m’demande… si la course au paradis sera gagne par toi ou moi
Ou nous la fois, mon ne, bougre, bougre de veinard!
La la la…
На твоїх лапах я вранці мчусь стежками.
Д'не, я не, ми одне ціле
Бо я працюю на світанку і змушую вас працювати знову
Замість того, щоб грітися в тіні фігового дерева.
Буггер, який складає мені компанію на життєвих стежках
Цікаво... якщо я буду стояти на четвереньках
А ти на моїх копитах, мій віслюк, лох, щасливчик?
Ла-ля-ля…
Коли ви рухаєте вухами, бджола спостерігає за вами
Лети від тебе і лягай на мій ніс.
Я бачу, що вона приймає мене за твого брата, я не впадаю у відчай
Але не мати таких довгих вух, як ти.
Дурник, який складає мені компанію під полуденним сонцем
Цікаво... чи любить вас бджола чи
Якщо вона віддає перевагу тобі, ніж мені, мій віслюк, дурень, щасливчик!
Ла-ля-ля…
Коли співаєш, коли кричиш кохання, кінець твоєї душі. Співає і вся гора, хай хан хі хан.
Твій голос не приємний, але ми їмо за одним столом
І наші порожнисті животи так само резонують.
Буггер, який складає мені компанію під нічними зірками
Цікаво... ти чи я виграємо гонку за небо
Або ми обидва, мій мій, дурень, щасливчик!
Ла-ля-ля…
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди