Flieger grüb' mir die Sonne - Hans Albers
С переводом

Flieger grüb' mir die Sonne - Hans Albers

Год
2017
Язык
`Німецька`
Длительность
184680

Нижче наведено текст пісні Flieger grüb' mir die Sonne , виконавця - Hans Albers з перекладом

Текст пісні Flieger grüb' mir die Sonne "

Оригінальний текст із перекладом

Flieger grüb' mir die Sonne

Hans Albers

Оригинальный текст

Vom Nordpol zum Südpol

ist nur ein Katzensprung.

Wir fliegen die Strecke

bei jeder Witterung.

Wir warten nicht, wir starten!

Was immer auch geschieht,

durch Wind und Wetter

klingt das Fliegerlied:

Flieger, grüß mir die Sonne,

grüß mir die Sterne

und grüß mir den Mond.

Dein Leben,

das ist ein Schweben

durch die Ferne,

die keiner bewohnt!

Schneller und immer schneller

rast der Propeller,

wie dir’s grad gefällt!

Piloten

ist nichts verboten,

Wenn es sein muß drum gib Vollgas

und flieg um die Welt!

Such' dir die schönste Sternenschnuppe aus

und bring sie deinem Mädel mit nach Haus!

Flieger, grüß mir die Sonne,

grüß mir die Sterne

und grüß mir den Mond!

Hoch oben im Äther,

da sind wir meist zu Haus!

Bei fünftausend Meter

sieht alles anders aus.

Da gibt’s keine Grenzen!

Da gibt’s keinen Paß!

Der Flieger fliegt und

fragt nicht: Wie und was?

Flieger, grüß mir die Sonne…

Es war einmal ein Flieger,

der jeden Flug gewann,

er flog um die Wette

mit einem Hurrikan.

Er flog mit fast vierhundert

zur Milchstraße empor,

der arme, alte

Hurrikan verlor:

Flieger, grüß mir die Sonne…

Перевод песни

Від Північного полюса до Південного

це всього лише крок за кроком.

Пролітаємо маршрутом

в будь-яку погоду.

Ми не чекаємо, ми починаємо!

Що б не сталося

через вітер і погоду

звучить пісня авіатора:

Флаєр, привітайся з сонцем,

вітай мене зірки

і привітайся з місяцем

Ваше життя,

це зависання

крізь відстань

в якому ніхто не живе!

Швидше і швидше і швидше

пропелер мчить

як тобі це подобається!

льотчики

нічого не заборонено

Якщо потрібно, йдіть на повний газ

і літати навколо світу!

Знайдіть найкрасивішу падаючу зірку

і принеси їх додому своїй дівчині!

Флаєр, привітайся з сонцем,

вітай мене зірки

і привітайся з місяцем!

високо в ефірі,

ми там зазвичай вдома!

На п'яти тисячах метрів

все виглядає інакше.

Немає обмежень!

Немає паспорта!

Літак летить і

не питає: як і що?

Летчик, привітайся з сонцем...

Колись був літак

який виграв кожен політ

він брав участь у перегонах

з ураганом.

Він летів майже на чотириста

аж до Чумацького Шляху,

бідний старий

Ураган втратив:

Летчик, привітайся з сонцем...

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди