Flieger, Grüss' Mir Die Sonne... - Hans Albers
С переводом

Flieger, Grüss' Mir Die Sonne... - Hans Albers

Альбом
Hans Albers - Originalaufnahmen Eines Unvergessenen Künstlers
Год
2002
Язык
`Німецька`
Длительность
188000

Нижче наведено текст пісні Flieger, Grüss' Mir Die Sonne... , виконавця - Hans Albers з перекладом

Текст пісні Flieger, Grüss' Mir Die Sonne... "

Оригінальний текст із перекладом

Flieger, Grüss' Mir Die Sonne...

Hans Albers

Оригинальный текст

Vom Nordpol zum Südpol

ist nur ein Katzensprung.

Wir fliegen die Strecke

bei jeder Witterung.

Wir warten nicht, wir starten!

Was immer auch geschieht,

durch Wind und Wetter

klingt das Fliegerlied:

Flieger, grüß mir die Sonne,

grüß mir die Sterne

und grüß mir den Mond.

Dein Leben,

das ist ein Schweben

durch die Ferne,

die keiner bewohnt!

Schneller und immer schneller

rast der Propeller,

wie dir’s grad gefällt!

Piloten

ist nichts verboten,

Wenn es sein muß drum gib Vollgas

und flieg um die Welt!

Such' dir die schönste Sternenschnuppe aus

und bring sie deinem Mädel mit nach Haus!

Flieger, grüß mir die Sonne,

grüß mir die Sterne

und grüß mir den Mond!

Hoch oben im Äther,

da sind wir meist zu Haus!

Bei fünftausend Meter

sieht alles anders aus.

Da gibt’s keine Grenzen!

Da gibt’s keinen Paß!

Der Flieger fliegt und

fragt nicht: Wie und was?

Flieger, grüß mir die Sonne…

Es war einmal ein Flieger,

der jeden Flug gewann,

er flog um die Wette

mit einem Hurrikan.

Er flog mit fast vierhundert

zur Milchstraße empor,

der arme, alte

Hurrikan verlor:

Flieger, grüß mir die Sonne…

Перевод песни

Від Північного до Південного полюса

це просто кинути камінь.

Летимо по маршруту

в будь-яку погоду.

Ми не чекаємо, ми починаємо!

Що б не трапилося

через вітер і погоду

звучить пісня авіатора:

Літаю, привітай сонце,

привітайте мене зірки

і передай привіт місяцю

Ваше життя,

це наведення

через відстань

в якому ніхто не живе!

Швидше і швидше і швидше

пропелер мчить

як тобі це подобається!

пілоти

нічого не заборонено

Якщо вам потрібно, дайте повний газ

і полетіти навколо світу!

Знайдіть найкрасивішу падаючу зірку

і принеси їх додому своїй дівчині!

Літаю, привітай сонце,

привітайте мене зірки

і передай привіт місяцю!

високо в ефірі,

ми зазвичай там вдома!

На п'ять тисяч метрів

все виглядає інакше.

Обмежень немає!

Немає паспорта!

Літак летить і

не питає: Як і що?

Льотчик, привітай сонце...

Був колись літак

який вигравав кожен політ

він літав у гонці

з ураганом.

Він летів майже на чотириста

аж до Чумацького шляху,

бідний старий

Ураган втратив:

Льотчик, привітай сонце...

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди