Любовь - Татьяна Буланова
С переводом

Любовь - Татьяна Буланова

  • Альбом: Стая

  • Рік виходу: 1998
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 4:18

Нижче наведено текст пісні Любовь , виконавця - Татьяна Буланова з перекладом

Текст пісні Любовь "

Оригінальний текст із перекладом

Любовь

Татьяна Буланова

Оригинальный текст

Бьются бабочки о стекло,

Вьются бабочки у огня,

Как со мною тебе тепло,

Но как холодно без меня.

Как назвать этот белый стих,

Он прекраснее всех других.

Месяц в небе поднял надменно бровь.

Как назвать мотыльковый вальс,

И огонь, что сжигает нас

Только вечным словом одним - любовь.

Эта тайна в сердце моем,

Тайна больше, чем смерть и сильнее огня.

Только там, где звездная сеть,

Мы воскреснем вдвоем, навсегда, ты и я.

Синей лампой кружит земля,

Бьемся, крылышки опаля.

Кружим, любим, не веря в смерть,

Чтобы завтра к утру сгореть.

Как назвать этот белый стих

Он прекраснее всех других.

Месяц в небе поднял надменно бровь.

Как назвать мотыльковый вальс,

И огонь, что сжигает нас,

Только вечным словом одним - любовь.

Эта тайна в сердце моем,

Тайна больше, чем смерть и сильнее огня.

Только там, где звездная сеть,

Мы воскреснем вдвоем, навсегда, ты и я.

Перевод песни

Б'ються метелики об скло,

В'ються метелики біля вогню,

Як зі мною тобі тепло,

Але як холодно без мене.

Як назвати цей білий вірш,

Він прекрасніший за всіх інших.

Місяць у небі підняв гордовито брову.

Як назвати метеликовий вальс,

І вогонь, що спалює нас

Тільки вічним словом одним – кохання.

Ця таємниця в моєму серці,

Таємниця більша, ніж смерть і сильніша від вогню.

Тільки там, де зоряна мережа,

Ми воскреснемо вдвох, назавжди, ти і я.

Синьою лампою кружляє земля,

Б'ємося, крильця опалю.

Кружимо, любимо, не вірячи в смерть,

Щоб завтра до ранку згоріти.

Як назвати цей білий вірш

Він прекрасніший за всіх інших.

Місяць у небі підняв гордовито брову.

Як назвати метеликовий вальс,

І вогонь, що спалює нас,

Тільки вічним словом одним – кохання.

Ця таємниця в моєму серці,

Таємниця більша, ніж смерть і сильніша від вогню.

Тільки там, де зоряна мережа,

Ми воскреснемо вдвох, назавжди, ти і я.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди