Нижче наведено текст пісні Первое свидание , виконавця - Юта з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Юта
Может это лишь моя ошибка,
может самообман.
Да, я знаю, счастье очень зыбко и в голове туман.
Мы едва знакомы, всё так мило и на исходе дня.
Почему бы нет?
Ты в восемь ждёшь меня.
Припев:
Первое свидание.
Это словно лето посреди зимы.
И бежит тепло по венам,
Ты наверно видишь мои сны.
Ты мне говоришь о южном ветре,
чуть понижая тон.
Для чего ты всё придумал это?
Я потеряла сон.
Я, наверное, слишком много знаю о нелюбви-любви.
К чёрту опасения, ты уже в пути.
Припев:
Первое свидание.
Это словно лето посреди зимы.
И бежит тепло по венам,
Ты наверно видишь мои сны.
Первое свидание.
Это словно лето посреди зимы.
И бежит тепло по венам,
Ты наверно видишь мои сны.
Первое свидание.
Это словно лето посреди зимы.
И бежит тепло по венам,
Ты наверно видишь мои сны.
Первое свидание.
Это словно лето посреди зимы.
И бежит тепло по венам,
Ты наверно видишь мои сны.
Може це лише моя помилка,
може самообман.
Так, я знаю, щастя дуже хитке і в голові туман.
Ми ледь знайомі, все так мило і на виході дня.
Чому б ні?
Ти у вісім чекаєш мене.
Приспів:
Перше побачення.
Це наче літо посеред зими.
І біжить тепло по венах,
Ти, мабуть, бачиш мої сни.
Ти мені говориш про південний вітер,
трохи знижуючи тон.
Для чого ти все придумав це?
Я втратила сон.
Я, напевно, дуже багато знаю про нелюбов-любов.
До біса побоювання, ти вже в дорозі.
Приспів:
Перше побачення.
Це наче літо посеред зими.
І біжить тепло по венах,
Ти, мабуть, бачиш мої сни.
Перше побачення.
Це наче літо посеред зими.
І біжить тепло по венах,
Ти, мабуть, бачиш мої сни.
Перше побачення.
Це наче літо посеред зими.
І біжить тепло по венах,
Ти, мабуть, бачиш мої сни.
Перше побачення.
Це наче літо посеред зими.
І біжить тепло по венах,
Ти, мабуть, бачиш мої сни.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди