Нижче наведено текст пісні И в добрый путь! , виконавця - Юта з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Юта
Помнишь, как деньки да вечерочки
Коротали мы с тобой?
Ни звонка, ни запятой, ни точки.
Ты теперь с другой.
Припев:
И в добрый путь, на все четыре стороны,
Кого-нибудь люби да будь здоров!
Меня забудь — была б такая скоро я,
Ой, коротка была любовь!
Ой, коротка была любовь!
Боль пройдёт, как солнышко садится.
Белые рученьки в огонь.
Ой, переплёт да вырвана страница,
Не хочу любви такой.
Припев:
И в добрый путь, на все четыре стороны,
Кого-нибудь люби да будь здоров!
Меня забудь — была б такая скоро я,
Ой, коротка была любовь!
Ой, коротка была любовь!
И в добрый путь, на все четыре стороны,
Кого-нибудь люби да будь здоров!
Меня забудь — была б такая скоро я,
Ой, коротка была любовь!
Ой, коротка была любовь!
Ой, коротка…
Пам'ятаєш, як дні та вечірки
Коротили ми з тобою?
Ні дзвінка, ні коми, ні точки.
Ти тепер з іншою.
Приспів:
І в добрий шлях, на всі чотири сторони,
Когось люби та будь здоровий!
Мене забудь - була така скоро я,
Ой, коротке було кохання!
Ой, коротке було кохання!
Біль пройде, як сонечко сідає.
Білі рученята вогонь.
Ой, обкладинка та вирвана сторінка,
Не хочу любити такий.
Приспів:
І в добрий шлях, на всі чотири сторони,
Когось люби та будь здоровий!
Мене забудь - була така скоро я,
Ой, коротке було кохання!
Ой, коротке було кохання!
І в добрий шлях, на всі чотири сторони,
Когось люби та будь здоровий!
Мене забудь - була така скоро я,
Ой, коротке було кохання!
Ой, коротке було кохання!
Ой, коротка…
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди