Нижче наведено текст пісні Цветы Йошивары , виконавця - Аквариум з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Аквариум
Я назван в честь цветов Йошивары.
Я был рожден в Валентинов день.
У меня приказ внутри моей кожи,
И я иду, как все, спотыкаясь об эту тень.
У меня есть дом, в котором мне тесно,
У меня есть рот, которым поет кто-то другой,
И когда я сплю — мое отраженье
Ходит вместо меня с необрезанным сердцем
И третьей хрустальной ногой.
Я был на дне — но вся вода вышла.
Я ушел в тень — я был совсем плохой.
Я просил пить — и мне дали чашу,
И прибили к кресту — но гвозди были трухой.
И теперь я здесь — и я под током,
Семь тысяч вольт — и товарищ, не тронь проводов.
Я отец и сын, мы с тобой одно и то же,
Я бы все объяснил — но я не помню истинных слов.
Я назван в честь цветов Йошивары.
Я был рожден в Валентинов день.
Я загнан как зверь в тюрьму своей кожи,
Но я смеюсь, когда спотыкаюсь об эту тень.
Я названий на честь квітів Йошивари.
Я був народжений у Валентинів день.
У мене наказ усередині моєї шкіри,
І я йду, як усі, спотикаючись про цю тінь.
У мене є будинок, в якому мені тісно,
У мене є рот, яким співає хтось інший,
І коли я сплю — моє відображення
Ходить замість мене з необрізаним серцем
І третьою кришталевою ногою.
Я був на дні— але вся вода вийшла.
Я пішов у тінь — я був зовсім поганий.
Я просив пити і мені дали чашу,
І прибили до хреста — але цвяхи були трухою.
І тепер я тут — і я під струмом,
Сім тисяч вольт — і товариш, не чіпай проводів.
Я батько і син, ми з тобою одне і те, що,
Я би все пояснив — але я не пам'ятаю справжніх слів.
Я названий на честь квітів Йошивари.
Я був народжений у Валентинів день.
Я загнаний як звір у в'язницю своєї шкіри,
Але я сміюся, коли спотикаюся про цю тінь.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди