Одиночество - Зара
С переводом

Одиночество - Зара

  • Альбом: Для неё

  • Рік виходу: 2008
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 3:51

Нижче наведено текст пісні Одиночество , виконавця - Зара з перекладом

Текст пісні Одиночество "

Оригінальний текст із перекладом

Одиночество

Зара

Оригинальный текст

Звездным шатром небо кружилось,

Гляди на нас бездной глаз.

Но не сбылось, но не сложилось

И наш очаг угас.

Не берегли

Не дорожили

И запустел дивный сад

Где и когда стали чужими

И нет пути назад

Припев:

Я твоя — не твоя.

Бог судья.

Ты со мной — не со мной.

Кто виной, что пустой для меня

Дом, а в нем — одиночество вдвоем.

Я не пойму, что изменилось

Тысячи раз вновь и вновь

Сердце моё трепетно билось под звук твоих шагов

В доме пустом трудно согреться

Может быть, нам всё вернуть?

Только любовь не лицедейство — её не обмануть.

Припев:

Я твоя — не твоя.

Бог судья.

Ты со мной — не со мной

Кто виной, что пустой для меня

Дом, а в нем — одиночество вдвоем

Я твоя — не твоя.

Бог судья

Ты со мной — не со мной

Кто виной, что пустой для меня

Дом, а в нем — одиночество вдвоем

Припев:

Я твоя — не твоя.

Бог судья

Ты со мной — не со мной

Кто виной, что пустой для меня

Дом, а в нем — одиночество вдвоем

Я твоя — не твоя.

Бог судья

Ты со мной — не со мной

Кто виной, что пустой для меня

Дом, а в нем — одиночество вдвоем!

Перевод песни

Зоряним наметом небо кружляло,

Дивись на нас безодне око.

Але не збулося, але не склалося

І наше вогнище згасло.

Не берегли

Не дорожили

І запустів чудовий сад

Де і коли стали чужими

І немає шляху назад

Приспів:

Я твоя—не твоя.

Бог суддя.

Ти зі мною - не зі мною.

Хто виною, що порожній для мене

Будинок, а в ньому — самотність удвох.

Я не розумію, що змінилося

Тисячі разів знову і знову

Серце моє трепетно ​​билося під звук твоїх кроків

У порожньому будинку важко зігрітися

Може, нам усе повернути?

Тільки любов не лицедійство — її не обдурити.

Приспів:

Я твоя—не твоя.

Бог суддя.

Ти зі мною — не зі мною

Хто виною, що порожній для мене

Будинок, а в ньому — самотність удвох

Я твоя—не твоя.

Бог суддя

Ти зі мною — не зі мною

Хто виною, що порожній для мене

Будинок, а в ньому — самотність удвох

Приспів:

Я твоя—не твоя.

Бог суддя

Ти зі мною — не зі мною

Хто виною, що порожній для мене

Будинок, а в ньому — самотність удвох

Я твоя—не твоя.

Бог суддя

Ти зі мною — не зі мною

Хто виною, що порожній для мене

Будинок, а в ньому — самотність удвох!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди