Нижче наведено текст пісні Женщина , виконавця - Юлия Беретта з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Юлия Беретта
Аэропорты, куда-то летят самолёты,
Вдаль бегут эти поезда.
Снятся полёты, зовёт, наверное, кто-то,
Кто-то такой, кто-то такой же, как и я.
Припев:
Музыка счастливых вестей, ежедневно ждём новостей,
Не уходи, не отходи от меня.
Время звать любимых гостей, и тебя встречать у дверей,
Я же твоя, я же твоя, я же твоя, я же твоя, я же твоя женщина.
За поворотом опять судьбы повороты,
И сердца, как осколки льда.
Верю, что кто-то отыщет нужные ноты
И зазвучит, вновь согревая города.
Припев:
Музыка счастливых вестей, ежедневно ждём новостей,
Не уходи, не отходи от меня.
Время звать любимых гостей, и тебя встречать у дверей,
Я же твоя, я же твоя, я же твоя, я же твоя, я же твоя женщина.
Не уходи, не отходи.
Не уходи, не отходи, не уходи от меня.
Я же твоя, я же твоя, я же твоя, я же твоя, я же твоя женщина.
Я же твоя, я же твоя, я же твоя, только твоя, я же твоя женщина.
Женщина.
Женщина.
Аеропорти, кудись летять літаки,
Вдалину біжать ці поїзди.
Зняться польоти, кличе, мабуть, хтось,
Хтось такий, хтось такий, як і я.
Приспів:
Музика щасливих звісток, щодня чекаємо на новини,
Не йди, не відходь від мене.
Час кликати улюблених гостей, і тебе зустрічати біля дверей,
Я ж твоя, яж твоя, яж твоя, яж твоя, яж твоя жінка.
За поворотом знову долі повороти,
І серця, як уламки льоду.
Вірю, що хтось знайде потрібні ноти
І зазвучить, знову зігріваючи міста.
Приспів:
Музика щасливих звісток, щодня чекаємо на новини,
Не йди, не відходь від мене.
Час кликати улюблених гостей, і тебе зустрічати біля дверей,
Я ж твоя, яж твоя, яж твоя, яж твоя, яж твоя жінка.
Не йди, не йди.
Не йди, не йди, не йди від мене.
Я ж твоя, яж твоя, яж твоя, яж твоя, яж твоя жінка.
Я ж твоя, яж твоя, яж твоя, тільки твоя, яж твоя жінка.
Жінка.
Жінка.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди