Женщины и рок-н-ролл - Владимир Кузьмин
С переводом

Женщины и рок-н-ролл - Владимир Кузьмин

  • Альбом: Антология 19: Рокер

  • Рік виходу: 2002
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 4:58

Нижче наведено текст пісні Женщины и рок-н-ролл , виконавця - Владимир Кузьмин з перекладом

Текст пісні Женщины и рок-н-ролл "

Оригінальний текст із перекладом

Женщины и рок-н-ролл

Владимир Кузьмин

Оригинальный текст

Мой дружок меня достал: он все время в напряженьи —

Ему хочется движенья, хотя он не так уж мал.

Он тверд, как сталь, он смотрит вдаль,

Но тебя рядом нет, детка, мне тебя жаль.

Я все играю в рок-н-ролл, вдалеке от Калифорнии,

Я не в самой лучшей форме, но тебя бы не подвел.

Но тебя рядом нет.

Как там новый свет?

Из солнечной Сибири — пламенный привет.

Вся жизнь — ошибка.

На лице улыбка,

Смешная в жизни мне досталась роль.

Я знаю точно, что все в мире зыбко,

Быть может я такого бы не напорол,

Если бы не женщины и рок-н-ролл!

Если бы не женщины и рок-н-ролл!

Если бы не женщины и рок-н-ролл!

Если бы не женщины и рок-н-ролл!

Мой дружок меня достал — он все время хочет плакать,

На душе его, наверно, слякоть, хоть немного бы поспал.

Но, впрочем, он тверд, я за него горд,

Когда он слишком хочет — он берет не тот аккорд.

Вся жизнь — ошибка.

На лице улыбка,

Смешная в жизни мне досталась роль.

Я знаю точно, что все в мире зыбко,

Быть может я такого бы не напорол,

Если бы не женщины и рок-н-ролл!

Если бы не женщины и рок-н-ролл!

Если бы не женщины и рок-н-ролл!

Если бы не женщины и рок-н-ролл!

Вся жизнь — ошибка.

На лице улыбка,

Смешная в жизни мне досталась роль.

Я знаю точно, что все в мире зыбко,

Быть может я такого бы не напорол,

Если бы не женщины и рок-н-ролл!

Если бы не женщины и рок-н-ролл!

Если бы не женщины и рок-н-ролл!

Если бы не женщины и рок-н-ролл!

Если бы не женщины и рок-н-ролл!

Если бы не женщины и рок-н-ролл!

Если бы не женщины и рок-н-ролл!

Если бы не женщины и рок-н-ролл!

Если бы не женщины и рок-н-ролл!

Если бы не женщины и рок-н-ролл!

Если бы не женщины и рок-н-ролл!

Если бы не женщины и рок-н-ролл!

Рок-н-ролл!

Рок-н-ролл!

Рок-н-ролл!

Рок-н-ролл!

Рок-н-ролл!

Перевод песни

Мій дружок мене дістав: він увесь час у напруженні

Йому хочеться рухи, хоча він не так вже й малий.

Він твердий, як сталь, він дивиться в далечінь,

Але тебе поруч немає, дитинко, мені тебе шкода.

Я все граю в рок-н-рол, вдалині від Каліфорнії,

Я не в найкращій формі, але тебе би не підвів.

Але тебе поруч немає.

Як там нове світло?

З сонячного Сибіру — полум'яний привіт.

Все життя — помилка.

На лиці посмішка,

Смішна в житті мені дісталася роль.

Я знаю точно, що все в світі хибно,

Можливо я такого не був би напорол,

Якщо б не жінки і рок-н-рол!

Якщо б не жінки і рок-н-рол!

Якщо б не жінки і рок-н-рол!

Якщо б не жінки і рок-н-рол!

Мій дружок мене дістав - він весь час хоче плакати,

На душі його, мабуть, сльота, хоч трохи заснув.

Але, втім, він твердий, я за нього гордий,

Коли він надто хоче — він бере не тот акорд.

Все життя — помилка.

На лиці посмішка,

Смішна в житті мені дісталася роль.

Я знаю точно, що все в світі хибно,

Можливо я такого не був би напорол,

Якщо б не жінки і рок-н-рол!

Якщо б не жінки і рок-н-рол!

Якщо б не жінки і рок-н-рол!

Якщо б не жінки і рок-н-рол!

Все життя — помилка.

На лиці посмішка,

Смішна в житті мені дісталася роль.

Я знаю точно, що все в світі хибно,

Можливо я такого не був би напорол,

Якщо б не жінки і рок-н-рол!

Якщо б не жінки і рок-н-рол!

Якщо б не жінки і рок-н-рол!

Якщо б не жінки і рок-н-рол!

Якщо б не жінки і рок-н-рол!

Якщо б не жінки і рок-н-рол!

Якщо б не жінки і рок-н-рол!

Якщо б не жінки і рок-н-рол!

Якщо б не жінки і рок-н-рол!

Якщо б не жінки і рок-н-рол!

Якщо б не жінки і рок-н-рол!

Якщо б не жінки і рок-н-рол!

Рок н ролл!

Рок н ролл!

Рок н ролл!

Рок н ролл!

Рок н ролл!

Інші пісні виконавця:

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди