Нижче наведено текст пісні Берег, которого нет , виконавця - Владимир Кузьмин з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Владимир Кузьмин
Сомненья, как яд, как змеи укус,
Но всё-таки я изменяю курс.
Твой парус уже скрылся вдалеке.
То ли с ношей в душе, то ли налегке.
Припев:
И всё же мне жаль, и всё же мне жаль,
Жаль, что ты плывёшь, жаль, что ты плывёшь,
Мне жаль, что ты плывёшь
К берегу, которого нет, к берегу, которого нет,
К берегу, которого нет…
Мне очень жаль, что ты плывешь
К берегу, которого нет, к берегу, которого нет.
Мне очень жаль, что ты плывешь
К берегу, которого нет, к берегу, которого нет, нет, нет…
Мне слышен твой зов, а тебе — мой ответ.
Скрылся за горизонт одинокий корвет.
Где тебя мне искать, под какою звездой
Ты найдёшь свой закат и вернешь свой покой?
Припев:
И все же мне жаль,
Жаль, что ты плывешь, жаль, что ты плывёшь,
Мне жаль, что ты плывёшь
К берегу, которого нет к берегу, которого нет,
К берегу, которого нет…
Мне очень жаль, что ты плывешь
К берегу, которого нет, к берегу, которого нет.
Мне очень жаль, что ты плывешь
К берегу, которого нет, к берегу, которого нет, нет, нет…
Ты любовь не моя, я бегу от огня.
Болью песня твоя снова мучит меня.
Что же, что же стряслось, кто мне может помочь?
Я боюсь твоих слёз в полнолунную ночь.
Припев:
Ты слышишь?
Мне жаль,
Жаль, что ты плывешь, жаль, что ты плывёшь,
Мне жаль, что ты плывёшь
К берегу, которого нет, к берегу, которого нет,
К берегу, которого нет…
Мне очень жаль, что ты плывешь
К берегу, которого нет, к берегу, которого нет.
Мне очень жаль, что ты плывешь
К берегу, которого нет, к берегу, которого нет.
Мне очень жаль, что ты плывешь
К берегу, которого нет, к берегу, которого нет.
Мне очень жаль, что ты плывешь
К берегу, которого нет, к берегу, которого нет, нет, нет…
Сумніви, як отрута, як змії укус,
Але все-таки я змінюю курс.
Твоє вітрило вже зникло вдалині.
Або з ношою в душі, або легку.
Приспів:
І все що мені шкода, і все мене мені шкода,
Шкода, що ти пливеш, шкода, що ти пливеш,
Мені шкода, що ти пливеш
До берега, якого немає, до берега, якого немає,
До берега, якого немає…
Мені дуже шкода, що ти пливеш
До берега, якого немає, до берега, якого немає.
Мені дуже шкода, що ти пливеш
До берега, якого немає, до берега, якого немає, ні, ні...
Мені чути твій поклик, а тобі — моя відповідь.
Зник за горизонтом самотній корвет.
Де тебе мені шукати, під якою зіркою
Ти знайдеш свій захід сонця і повернеш свій спокій?
Приспів:
І все ж мені шкода,
Шкода, що ти пливеш, шкода, що ти пливеш,
Мені шкода, що ти пливеш
До берега, якого немає до берега, якого немає,
До берега, якого немає…
Мені дуже шкода, що ти пливеш
До берега, якого немає, до берега, якого немає.
Мені дуже шкода, що ти пливеш
До берега, якого немає, до берега, якого немає, ні, ні...
Ти любов не моя, я біжу від вогню.
Болю пісня твоя знову мучить мене.
Що, що сталося, хто мені може допомогти?
Я боюся твоїх сліз у повномісячну ніч.
Приспів:
Ти чуєш?
Мені шкода,
Шкода, що ти пливеш, шкода, що ти пливеш,
Мені шкода, що ти пливеш
До берега, якого немає, до берега, якого немає,
До берега, якого немає…
Мені дуже шкода, що ти пливеш
До берега, якого немає, до берега, якого немає.
Мені дуже шкода, що ти пливеш
До берега, якого немає, до берега, якого немає.
Мені дуже шкода, що ти пливеш
До берега, якого немає, до берега, якого немає.
Мені дуже шкода, що ти пливеш
До берега, якого немає, до берега, якого немає, ні, ні...
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди